The Blacklist S07E09 (2013)

The Blacklist S07E09 Další název

  7/9

Uložil
bez fotografie
espectro Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.12.2019 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 502 Naposledy: 15.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro NF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z kvalitneho zdroja

Mali by tiez sediet na ripy z AMZN:
The Blacklist S07E09 720p WEB-DL DD+5.1 H.264-NTb
The Blacklist S07E09 1080p WEB-DL DD+5.1 H.264-NTb
IMDB.com

Trailer The Blacklist S07E09

Titulky The Blacklist S07E09 ke stažení

The Blacklist S07E09 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP The Blacklist S07E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Blacklist S07E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Blacklist S07E09

16.4.2021 18:51 alfasir odpovědět
bez fotografie
Yes,díky
25.12.2019 12:47 pokuslon odpovědět
bez fotografie
Vdaka.
21.12.2019 14:37 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.12.2019 21:51 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.12.2019 22:13 roko73 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne ;-)
14.12.2019 19:04 javip odpovědět
bez fotografie
díky
14.12.2019 15:08 hykel.tomas odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
14.12.2019 14:23 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
13.12.2019 14:13 sipovaruzenka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem a prajem krásne a v pohode prežité sviatky.
13.12.2019 12:56 Hortenzia9995 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
12.12.2019 13:45 z3s odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.12.2019 9:22 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky, pasují na verzi The.Blacklist.S07E09.WEBRip.x264-ION10 415 MB.
12.12.2019 7:36 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
12.12.2019 6:56 zandislav odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
11.12.2019 23:17 Spells odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-) sice jsem měl stažený jiný rip videa, ale posunuti času i titulek to vyřešilo :-)
11.12.2019 19:52 Quaris odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.12.2019 18:00 pop66 odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM
11.12.2019 17:51 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
11.12.2019 16:21 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.12.2019 15:18 titmanos odpovědět
Děkuji.
11.12.2019 14:04 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.12.2019 12:27 Dlesky Prémiový uživatel odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej série