The Boneyard (1991)

The Boneyard Další název

 

Uložil
Helljahve Hodnocení uloženo: 30.4.2018 rok: 1991
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 30 Naposledy: 9.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 037 019 817 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Boneyard.1991.1080p.BluRay.x264-SPOOKS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečas: Ricci.s
Preklad do cz len po dohode.
IMDB.com

Titulky The Boneyard ke stažení

The Boneyard (CD 1) 7 037 019 817 B
Stáhnout v jednom archivu The Boneyard

Historie The Boneyard

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Boneyard

7.5.2018 20:24 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik
30.4.2018 20:42 raimi odpovědět
bez fotografie
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!To nevypadá vůbec špatně. Díky.
Omlouvám se za zpoždění, teď toho bylo v práci i osobním životě až nad hlavu. Teď už mám zase po več
Ujme se prosím někdo překladu 2. řady? Díky
to už asi nebude,jedině jen s anglickýma titulkama na
Frenzy.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
ale
Hotel.Transylvania.3.A.Monster.Vacation.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
A kde jsou přeložené? Tady?
Do dohodě přebírá překlad tohoto seriálu tým z Edny.
Plánuju to dodělat, jen mi to toho něco vlezlo, tak se to protáhne...
také se přidávám děkuji
prosím o titulky k dílům ze série 16 epizody 10,11,12 děkuji moc
Díky, kouknu na toDík (aj za skoré preloženie)!Bude!Díky!Díky!
Či už to dokončíš alebo nie, ja sa ti klaniam. Už veľakrát som ti to povedal a ešte X krát ti to pov
Už máš viac ako polovicu, tak dúfam, že to nezabalíš.
Johnny English Strikes Again 2018 CAM.XViD.AC3-ETRG
Zdravím. Jen pro info.....titulky už jsou přeložené ale je potřeba je přečasovat.
Pod těmi rozdělanými titulkami byla diskuze. Titulkomat to začínal dělat v době, kdy na to nebyly žá
super :)
Titulkomat mal už hotových asi 20% a teraz neviem ako jeho preklad dopadol, prípadne, prečo ho ukonč
Ještě není za co! ;-)