The Borgias S02E01 (2011)

The Borgias S02E01 Další název

Borgiové 2x01 The Borgia Bull 2/1

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.4.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 868 Naposledy: 31.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 749 763 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Borgias.S02E01.DVDSCR.XViD-DOCUMENT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vrací se seriál o proslavené rodině Borgiů a s ním i překladatelský tým, na který jste si určitě zvykli při čtvrté řadě Merlina.

Překlad: ivucha & Hlawoun
korekce a časování: Hlawoun
přečas na případné ostatní verze zajistíme sami, pište si o ně

cantarella - jed na bázi arseniku, kantaridin, vylučovaný brouky známými jako španělské mušky (Lytta vesicatoria - puchýřník lékařský), proslavený rodem Biorgiů

Připomínky do poznámky, díky a hlas potěší!

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky The Borgias S02E01 ke stažení

The Borgias S02E01
576 749 763 B
Stáhnout v ZIP The Borgias S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Borgias (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Borgias S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Borgias S02E01

16.4.2014 22:21 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
8.12.2012 11:41 VeselyISmutny odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce. Díky.

Bude přečas na The.Borgias.S02E01.720p.BluRay.x264-TRiPS ?
16.7.2012 20:28 qiskrap odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme :-)
15.4.2012 12:24 Siskanator odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
15.4.2012 10:13 deaa odpovědět
bez fotografie
ďakujem
13.4.2012 21:32 Morgyš odpovědět
bez fotografie
Díky ti!! :-)
13.4.2012 19:15 h-p-6 odpovědět
bez fotografie
Jako vždy od hlawoun skvělá prácička jen tak dále.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.