The Borgias S02E02 (2011)

The Borgias S02E02 Další název

Borgiové 2x02 2/2

Uložil
hlawoun Hodnocení uloženo: 16.4.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 127 Naposledy: 4.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální odvysílání druhého dílu seriálu o známé rodině papeže Alexandra VI.
Hádanka je rýmovačkou Johna Balla, kněze, který byl vůdcem lollardů, povstalců, jejíchž cílem bylo osvobození lidstva a nastolení rovnostářství.

Překlad: Hlawoun & ivucha
Případné přečasování na ostatní verze zajistíme sami, bude-li nutno, napište si o něj.

Připomínky do komentářů, díky a hlas potěší.
IMDB.com

Titulky The Borgias S02E02 ke stažení

The Borgias S02E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Borgias S02E02
Ostatní díly TV seriálu The Borgias (sezóna 2)

Historie The Borgias S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Borgias S02E02

16.7.2012 20:33 qiskrap odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme :-)
23.4.2012 21:25 66Allegro odpovědět
Díky moc :-)
20.4.2012 16:47 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
17.4.2012 20:53 khaleesi odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
16.4.2012 22:18 azzzet odpovědět
bez fotografie
thanks
16.4.2012 17:34 Tomeckova Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
16.4.2012 16:17 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Spis nerozumis a nebo nechces rozumet slusnemu chovani a nepsanemu pravidlu, ktere se tady v 99 % pr
Nerozumiem tejto politike - to je tu nejako limitovaný počet titulkov na jeden film? Ja som osobne r
Díky, rychlost je znát! :-)
No a co, ze jsi zacal? Mne prijde blbe, ze neberes ohled na drive zapsane preklady. Kolegyne mela za
Tak titulky som uz začal prekladať, príde mi blbé to teraz zahodiť, ale ak chceš, tak tie svoje nahr
Zdravim, preklad tohohle filmu mam uz zapsany, ocenil bych, kdybys svuj preklad zrusil. Dik
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře
Tak jinak - než sem napíšeš volovinu - díval ses mam ty titulky, co tam jsou dostupné? Mají všechny
Pozri sa aky velky je bezne zaujem o titulky na camripy, takze DVD kvalita je pre mnoho ludi vrchol
Byly problémy se serverem. Už je k dispozici i zde. Jinde jsi ho mohl najít už v sobotu. ;-)
Už to jede jak po másle.


https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1178411
Hneď prvý príspevok máš napísané dôvody, prečo boli výpadky. Minulý týždeň tu bolo písané, že došlo
Zdravím.

Poslední dva dny hapruje nejen premium.titulky.com, ale i titulky.com.

- nemožnost vů
ang. titulky na dostupné WEB ripy jsou k dispozici na opensubtitules ... tehran taboo
Ďakujeme, že už fungujeme... technika sa proste kazí a nič sa s tým nedá robiť, ľudia nebudú nikdy s
az bude zastaraly a nepotrebny tak skonci, stejne jako Beta nebo VHS