The Boys S01E08 (2019)

The Boys S01E08 Další název

  1/8

Uložil
olasek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.8.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 568 Naposledy: 28.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 443 868 317 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Boys.S01E08.720p.WEBRip.x264-SKGTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky vyzkoušeny na verzích:
» The.Boys.S01E08.720p.WEBRip.x264-SKGTV
» The.Boys.S01E08.480p.x264-mSD
a měly by sedět i na
» The.Boys.S01E08.XviD-AFG

pokud sedí i na další verze, tak to napište prosím do komentů. Případné přesčasy zajistím sám. Titulky prosím nenahrávat na jiné servery.

Z anglických titulků přeložil a přečasoval "olasek".

---

Povedlo se mi to v relativně krátkém čase dotáhnout vše. Hlas jako poděkování za celou sérii potěší.

Díky všem za podporu a těším se na další sérii v příštím roce, určitě nejsem sám. Kdyby někdo narazil na zajímavý seriál, na kterém zatím nikdo nedělá, tak můžete posílat tipy do mailu uvedeného v mém profilu.
IMDB.com

Trailer The Boys S01E08

Titulky The Boys S01E08 ke stažení

The Boys S01E08
1 443 868 317 B
Stáhnout v ZIP The Boys S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Boys (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Boys S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Boys S01E08

19.12.2019 20:41 Jeffo25 odpovědět
bez fotografie
Vdaka
28.9.2019 10:28 bejeeek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1278864


jj už vidím, díky moc!
uploader19.9.2019 19:37 olasek odpovědět

reakce na 1278860


Mrkni na druhý titulky. Na tuhle verzi by měli v pohodě sedět.
19.9.2019 19:24 bejeeek odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii. Náhodou nějakej přečas na The.Boys.S01E08.You.Found.Me.2160p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb by nebyl?
26.8.2019 10:57 Neofish odpovědět
bez fotografie
Díky!
17.8.2019 12:28 bcity odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.8.2019 10:07 f1nc0 odpovědět
thx za celou prvni serii
16.8.2019 6:50 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
15.8.2019 21:47 Kaliph odpovědět
bez fotografie
Halelůjá!! :-D
15.8.2019 19:20 beaver17cz odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
15.8.2019 17:43 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké tie krásky. Ďakujem.
Pre tých (naj)náročnejších som na WS nahral aj BluRay REMUX. Le.Livre.de.Marie.AKA.The.Book.of.Mary.
Nahral som na WS verziu z VIMEA, do ktorej som vložil anglické titulky. Obrazová kvalita nič-moc. Le
Tak to je nečekaná a nemilá komplikace. O existenci toho předfilmu jsem se dozvěděl, až když byla pr
VOD 4.8.Jj pozdejiNemá niekto záujem o preklad?
Cz/sk podpora předpokladám asi až později, že?
Dávám hlas, již dopředuVsak uz jsem to psal par tydnu zpet.Paráda hodně štěstí!!Děkujeme!!
Tys raději žádné datum nenašel...škoda spíše je, že se do toho zatím nikdo nepustil, screener je ve
Poslední info. VOD 13.7. p.m. nebo 14.7.Skvělá zpráva, díky.Pustím se do překladu.Mně ne. Stahuje výborně.
prosím o preklad 5. série, myslím, že je to hodnotné dielo.
Když na iPhone dám stáhnout titulky tak se mi objeví pouze bílo
Tie z art.subs na WiKi/SbR nesedia.
Tady jsou ENG title z té BluRay verze 1:48:20h jestli ti to nějak pomůže
Jestli to dobře chápu, tak verze na WS obsahuje i ten předfilm. Teď by to ještě chtělo zjistit, zda
UPLOADNUTO na titulky.com - 9.7. 13:30h (pray Lord for soon upload)
Radšej už 1080p. Na WS tiež. Je.vous.salue.Marie.AKA.Hail.Mary.1985.1080p.BluRay.x264-WiKi
Pardon. Blu-ray verzie nie sú z Criterionu ale z Curzon Film World (Veľká Británia). Na CC sa ešte č
Talaye.sorkh.AKA.Crimson.Gold.2003.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-ZoroSenpai [11,0 GB]
Na WS je verze, která má 1:48:20h. Ve francouzštině s anglickými titulky. Je.vous.salue.Marie.1985.7
Kinoštart po flope M3GAN 2.0 zrušený VOD 1.8.
Vyšlo o pár dní skôr (teda technicky o 2 týždne skôr pred oficiálnym releasom). Astin.sem.eftir.er.A
Následne to pretavili do jedého video-streamu aj na Blu-ray nosičoch.
Jo, jo. Nechcem ti do toho kecať, ale bolo by fajn preložiť to takto ako to Godard vtedy zamýšľal. O