The Brittas Empire S04E05 (1994)

The Brittas Empire S04E05 Další název

  4/5

Uložil
bez fotografie
tyto.alba Hodnocení uloženo: 8.8.2018 rok: 1994
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 46 Naposledy: 17.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Playing With Fire

Vaše Alba
IMDB.com

Titulky The Brittas Empire S04E05 ke stažení

The Brittas Empire S04E05 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Brittas Empire S04E05
Ostatní díly TV seriálu The Brittas Empire (sezóna 4)

Historie The Brittas Empire S04E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Brittas Empire S04E05

uploader20.8.2018 23:44 tyto.alba odpovědět
bez fotografie

reakce na 1178436


Rádo se stalo
20.8.2018 19:47 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji!
uploader13.8.2018 10:24 tyto.alba odpovědět
bez fotografie
Když už se do něčeho pustím, tak mám nutkání to dokončit už jenom z principu, navíc mě ten seriál baví. Díky za ohlas :-)
12.8.2018 18:59 krystofd odpovědět
bez fotografie
Díky, Albo :-) Prosím, vytrvej :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již