The Butterfly Effect (2004)

The Butterfly Effect Další název

Osudový dotek

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.9.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 242 Naposledy: 27.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 694 727 030 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Butterfly.Effect.2004.DVD5.720p.HDTV.x264-NBS ; Butterfly.Effect.2004.m-HD.x264-AsCo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou ripnuté z originálního českého DVD a na rozdíl od verze od ldk jsem opravil snad všechny chyby vzniklé ripováním a první dva titulky upravil tak, aby nedocházelo k problémům se zobrazením. Dále jsou titulky kompletní, u ldk chybí posledních několik titulek...
IMDB.com

Titulky The Butterfly Effect ke stažení

The Butterfly Effect
4 694 727 030 B
Stáhnout v ZIP The Butterfly Effect
titulky byly aktualizovány, naposled 12.2.2009 20:43, historii můžete zobrazit

Historie The Butterfly Effect

12.2.2009 (CD1) K4rm4d0n Opraveny záměny písmen "l" (el) a "I" (í) a nežádoucí mezery.
20.9.2008 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The Butterfly Effect

23.3.2009 20:49 eatmylegz odpovědět
bez fotografie
dik, sedia aj na: Butterfly.Effect.2004.m-HD.x264-AsCo.mkv
21.9.2008 16:12 candyman odpovědět
bez fotografie
díky moc, ušetřils práci a čas...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.