The Carrie Diaries S01E03 (2013)

The Carrie Diaries S01E03 Další název

Read Before Use 1/3

Uložil
Veruuuu Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.1.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 389 Naposledy: 20.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 331 252 709 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV-x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Veruuuu a Haroska
Korekce: Veruuuu
pro web www.cwzone.cz

Veškeré další úpravy provedeme samy. Bavte se. :-)
IMDB.com

Titulky The Carrie Diaries S01E03 ke stažení

The Carrie Diaries S01E03
331 252 709 B
Stáhnout v ZIP The Carrie Diaries S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Carrie Diaries (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.1.2013 23:28, historii můžete zobrazit

Historie The Carrie Diaries S01E03

29.1.2013 (CD1) Veruuuu Zas mi unikla drobnůstka.
29.1.2013 (CD1) Veruuuu Původní verze

RECENZE The Carrie Diaries S01E03

4.1.2014 9:52 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
15.5.2013 22:53 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
6.2.2013 19:42 may.katie odpovědět
bez fotografie

reakce na 588313


no a že jsem nic nepřeložila? moc to hrotíte :-D:-D:-DD
6.2.2013 11:02 Clear odpovědět

reakce na 588487


Ano, nemůžete za to přímo vy (když tedy upřednostňujete vykání, já jinak každému tykám), ale obecně rozšířený omyl, že titulky musí být v den vysílání epizody v USA. Což u tohoto dílu dokonce platilo! Titulky byly zhotoveny expresní rychlostí. Promiňte, ale jako překladatelku by mě podobná poznámka taky nadzvedla ze židle. haroska vás nijak neurážela, jen ventilovala ono překvapení z toho, co jste napsala.
6.2.2013 0:19 haroska odpovědět

reakce na 588301


Nikdo se právě nenavážel. Jsem jsem se s *lehkým úsměvem na rtech* zeptala, zda je to vtípek. Další reakce ohledně hus a podobně už byly vyhrocené, určitě ne ale z mojí strany.
6.2.2013 0:18 haroska odpovědět

reakce na 588362


Ano, díl vychází ve 2 ráno, a já, která dělám 200 hodin měsíčně v práci a mám svůj osobní život určitě nebudu dělat nic jiného, než v noci čekat jako štěňátko na titulky. Když i ty anglické vychází tak v 9 ráno... Promiň, ale dost to zavání nevděkem.
uploader5.2.2013 23:50 Veruuuu odpovědět

reakce na 588362


Haroska tě svým prvním příspěvkem taky neurazila. Vtipně podotkla, že to je velmi přehnaný nárok. :-) Tak už bych to uzavřela s tím, že fakt nevím, které přeložené titulky jsou už ráno (čili tedy více méně dopoledne).
5.2.2013 21:17 Clear odpovědět

reakce na 588301


Jako ten, kdo nikdy nic nepřeložil, to nemůžeš pochopit. Plně stojím za překladatelkami.
5.2.2013 21:16 bramburka2604 odpovědět
bez fotografie
děkuji..:-)
5.2.2013 21:05 may.katie odpovědět
bez fotografie

reakce na 588286


nechápu, proč se do slečny/paní hned tak navážíš a urážíš. zmýlit se může a každý a že titulky hledá od rána je její věc, tak něvím proč hned ty věkové urážky :-D
5.2.2013 20:51 haroska odpovědět

reakce na 587942


Přečti si nějaký kodex "tykání a vykání na internetu" a pak tu přijď vyřvávat něco o husách:-) Co se týče do několika hodin - to ano. Ale od rána? No... nevadí :-) Rozčilovat se nebudu :-)
uploader5.2.2013 20:47 Veruuuu odpovědět

reakce na 585067


Hehe, to by mě zajímalo, které přeložené titulky jsou hned ráno po odvysílání dílu. Když někdy ráno nejsou ještě ani ty anglické. :-))
4.2.2013 21:48 vidra odpovědět

reakce na 587942


chovej se zde prosím slušně.
4.2.2013 21:37 haroska odpovědět

reakce na 587936


Protože je ti podle příspěvku tak 12? A protože mi přijde neuvěřitelně komické, že hned po vydání dílu už budou titulky.
3.2.2013 21:38 maryannb odpovědět
bez fotografie
ďakujeem :-)
30.1.2013 18:17 kiss.you odpovědět
bez fotografie
díkyy!!!!!
30.1.2013 8:25 Andilka1406 odpovědět
bez fotografie
Díky, super!! :-)
29.1.2013 22:56 happy.kate odpovědět
bez fotografie
Díkyyy :-)
29.1.2013 21:57 haroska odpovědět

reakce na 585067


ale to si po ráno snídala vtipnou kaši, viď?:-)))
uploader29.1.2013 20:34 Veruuuu odpovědět

reakce na 585026


Snažily jsme se. :-)
29.1.2013 20:24 jandivis odpovědět
Tady byl někdo hodně pilnej :-D Dík.
29.1.2013 20:22 Petulca007 odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-) Hned mi to zpříjemnilo den, chvílí odpočinku :-)
29.1.2013 20:21 kristyyyy odpovědět
díky holky! :-)
29.1.2013 20:14 viki200 odpovědět
bez fotografie
dakujeem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?