The Chilling Adventures of Sabrina S01E03 (2018)

The Chilling Adventures of Sabrina S01E03 Další název

  1/3

Uložil
Emiel86 Hodnocení uloženo: 10.11.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 58 Celkem: 750 Naposledy: 21.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Chilling.Adventures.of.Sabrina.S01E03.WEBRip.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Začal som používať výraz “Kniha šelmy". Zdalo sa mi to presnejšie, neskôr to opravím aj v predchádzajúcich častiach.
IMDB.com

Titulky The Chilling Adventures of Sabrina S01E03 ke stažení

The Chilling Adventures of Sabrina S01E03 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Chilling Adventures of Sabrina S01E03
Ostatní díly TV seriálu The Chilling Adventures of Sabrina (sezóna 1)

Historie The Chilling Adventures of Sabrina S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Chilling Adventures of Sabrina S01E03

3.12.2018 23:29 TomanPCM odpovědět
bez fotografie
Dik
18.11.2018 14:06 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
14.11.2018 20:08 Lenculelenka odpovědět
bez fotografie
ach jo... dofuámž e to brzo vyjde v češtině, tohle se nedá číct :'(
14.11.2018 0:53 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
13.11.2018 11:35 barborar odpovědět
bez fotografie
děkuji
12.11.2018 21:58 xjakl008 odpovědět
bez fotografie
Moc moc děkuji. Vážím si tvé práce!
12.11.2018 17:42 dana.skalova2 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
12.11.2018 16:12 Nicolay odpovědět
bez fotografie
Děkuji, jsi nejlepší :-) jen tak dále :-)
12.11.2018 13:50 effernity odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělá práce :-)
uploader12.11.2018 11:16 Emiel86 odpovědět
V okultizme sa až tak nevyznám, ale trochu som na túto tému googlil.
Prekladal som z angličtiny do slovenčiny, okolo nemčiny to ani nešlo.
Ďakujem za podporu, motivuje ma to pokračovať.
11.11.2018 22:57 stickersvk odpovědět
bez fotografie
Skvelá práca. Som veľmi rád, že to prekladá niekto ako ty. Držím palce s ďalším prekladom. Ďakujem.
11.11.2018 19:53 Kaliph odpovědět
bez fotografie
Řada výrazů je terminus technicus v okultismu, která jsou už v čj ustálená. Třeba "Great work" jako Veliké dílo. Knihu Šelmy schvaluji. :-)
11.11.2018 19:15 speedy.mail odpovědět

reakce na 1200298


Titulky jsou slovenské, problém bude u tebe.
11.11.2018 19:08 4fly odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou německé!
11.11.2018 16:52 nadclovek odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.11.2018 15:25 majkyboy22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.11.2018 13:44 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.11.2018 12:31 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
VdakaDěkuji!diky, super praca! :)
Malou Bubenici jsem kdysi viděl v původní verzi a proto se moc těším na remake, kterou teď překládáš
The.Grinch.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Kdy budou prosím titulky k filmu Ve spárech ďábla
Widows.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVOThe.Grinch.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
Robin Hood 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO - Size : 10.55 GB
nechci zakládat nové téma, tak se zeptám tady, jak dlouho trvá schvalování titulků, už poměrně dlouh
Robin.Hood.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT
Chtěl by to někdo někdy přeložit?Moc děkuji předem.A kde to tam vidis?ve středu je na korejském VODAquamana jsem na naveru nevidel.
Myslel jsem to tak, že na Grinche se ještě čeká, jak jsi psal.
Grinch bude na iTunes zítra společně s Bohemian Rhapsody. Ale ty korejský vody jsou nejistý, tak sna
Taky, The Grinch ještě.
Doufám, že nahodí i Aquamana a Mortal Engines.
Robin Hood 2018 1080p HC HDRip X264-EVO
Druhou serii přeložím také, ale jsou zde jedinci, kteří dabing neuznávají a chtějí raději titulky. V
Přesně jak píše speedy.mail. Přemýšlel jsem, že bych vzal časování z dostupných dánských titulků a u
Nemuzu najít ke stazení tu 05ku nikde na torrentech
Nemci vypustili BluRay. Ako je u nich tradíciu - patrične zostrihané (niektoré zdroje udávajú 13min)
V Požiadavkách niekto píše, že to začal prekladať. Ešte uvidím, ale zatiaľ sa pustím do iného prekla
Všichni tento a další titulkové servery známe. :)
Je to google translate crap.
xusman mi bude vyhovovat víc, díky za tip
Na OpenSubtittles nějaký anglický jsou, ale je otázka jejich zdroje a kvality. A omlouvám se za zmín
Díkec,díkec.