The Chilling Adventures of Sabrina S01E03 (2018)

The Chilling Adventures of Sabrina S01E03 Další název

  1/3

Uložil
Emiel86 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 967 Naposledy: 19.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Chilling.Adventures.of.Sabrina.S01E03.WEBRip.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Začal som používať výraz “Kniha šelmy". Zdalo sa mi to presnejšie, neskôr to opravím aj v predchádzajúcich častiach.
IMDB.com

Trailer The Chilling Adventures of Sabrina S01E03

Titulky The Chilling Adventures of Sabrina S01E03 ke stažení

The Chilling Adventures of Sabrina S01E03
Stáhnout v ZIP The Chilling Adventures of Sabrina S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Chilling Adventures of Sabrina (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Chilling Adventures of Sabrina S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Chilling Adventures of Sabrina S01E03

3.12.2018 23:29 TomanPCM odpovědět
bez fotografie
Dik
18.11.2018 14:06 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
14.11.2018 20:08 Lenculelenka odpovědět
bez fotografie
ach jo... dofuámž e to brzo vyjde v češtině, tohle se nedá číct :'(
13.11.2018 11:35 barborar odpovědět
bez fotografie
děkuji
12.11.2018 21:58 xjakl008 odpovědět
bez fotografie
Moc moc děkuji. Vážím si tvé práce!
12.11.2018 17:42 dana.skalova2 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
12.11.2018 16:12 Nicolay odpovědět
bez fotografie
Děkuji, jsi nejlepší :-) jen tak dále :-)
12.11.2018 13:50 effernity odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělá práce :-)
uploader12.11.2018 11:16 Emiel86 odpovědět
V okultizme sa až tak nevyznám, ale trochu som na túto tému googlil.
Prekladal som z angličtiny do slovenčiny, okolo nemčiny to ani nešlo.
Ďakujem za podporu, motivuje ma to pokračovať.
11.11.2018 22:57 stickersvk odpovědět
bez fotografie
Skvelá práca. Som veľmi rád, že to prekladá niekto ako ty. Držím palce s ďalším prekladom. Ďakujem.
11.11.2018 19:53 Kaliph odpovědět
bez fotografie
Řada výrazů je terminus technicus v okultismu, která jsou už v čj ustálená. Třeba "Great work" jako Veliké dílo. Knihu Šelmy schvaluji. :-)
11.11.2018 19:15 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1200298


Titulky jsou slovenské, problém bude u tebe.
11.11.2018 19:08 4fly odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou německé!
11.11.2018 16:52 nadclovek odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.11.2018 15:25 majkyboy22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.11.2018 13:44 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.11.2018 12:31 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu