The Clearing S01E04 (2023)

The Clearing S01E04 Další název

V Clearingu 1/4

Uložil
vasabi
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.6.2023 rok: 2023
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 138 Naposledy: 3.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro The.Clearing.2023.S01E04.The.Foundlings.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Aleš Kraus

Obsah:
Když zmizí místní dívka, vyvolá to v jedné ženě vzpomínky z dětství, kdy byla členkou Spřízněné duše – jednoho z mála ženských kultů v historii. Tato exkluzivní původní série, založená na kriminálním thrilleru J. P. Pomara, sleduje kultovní noční můry ženy, která je nucena čelit démonům ze své minulosti, aby v budoucnu zastavila únosy a nátlak na nevinné děti. V Clearingu je emocionální a psychologický thriller, který se zarývá pod kůži a do mysli a stírá hranice mezi minulostí a přítomností, realitou a noční můrou. (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
The.Clearing.2023.S01E04.The.Foundlings.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG
The.Clearing.2023.S01E04.The.Foundlings.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG
The.Clearing.S01E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY
The.Clearing.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta
The.Clearing.2023.S01E04.720p.WEB.x265-MiNX
The.Clearing.S01E04.2160p.WEB.h265-ETHEL
The.Clearing.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL
The.Clearing.S01E04.720p.WEB.h264-ETHEL
The.Clearing.S01E04.WEBRip.x264-XEN0N
The.Clearing.S01E04.XviD-AFG

https://www.csfd.cz/film/1287014-v-clearingu/prehled/
IMDB.com

Trailer The Clearing S01E04

Titulky The Clearing S01E04 ke stažení

The Clearing S01E04
Stáhnout v ZIP The Clearing S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Clearing (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Clearing S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Clearing S01E04

10.6.2023 20:32 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)