The Closer S07E02 (2005)

The Closer S07E02 Další název

Repeat Offender 7/2

Uložil
Silcasiles Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.7.2011 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 248 Naposledy: 19.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 358 827 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Closer.S07E02.Repeat.Offender.PROPER.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím, zde je CZ verze The Closer S07E02. Nevím, jestli udržím tempo během celé sedmé řady, nejsem takový rychlík :-/ ,každopádně věřím, že budete mít až do konce seriálu _krny_ ho skvělé slovenské titulky. Já budu dělat české, dokud budu schopna to časově (i fyzicky) zvládnout :-). Díky všem za přízeň.
IMDB.com

Titulky The Closer S07E02 ke stažení

The Closer S07E02
358 827 000 B
Stáhnout v ZIP The Closer S07E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Closer (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Closer S07E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Closer S07E02

uploader23.8.2011 21:48 Silcasiles Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 395630


Pro SZoja: dívala jsem se znova na tu E02 a na tu verzi, která je uvedena nahoře, titulky sedí (The.Closer.S07E02.Repeat.Offender.PROPER.HDTV.XviD-FQM). Nemáš staženou nějakou jinou? To by mě mrzelo kdyby neseděly, snažím se to časování upravovat jak můžu, ale je možné, že na jiné verze nebudou sedět. Bohužel na přečasy nemám čas, možná se toho ujme někdo jiný.
23.8.2011 21:32 SZoja odpovědět
bez fotografie
zapomela jsem podekovat za vsechny ostatni dily Closer S07 jsou perfektni a sedi presne moc dekuji
23.8.2011 21:25 SZoja odpovědět
bez fotografie
titulky ke Closer S07E02 nesedi, jsou asi moc dopredu pred dejem nebo nejspis neco chybi na zacatku?? Stahla jsem si proto slovenske titulky, ale je to stejne dekuji
5.8.2011 17:11 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ja to osobne vidím na 09.06. alebo 16.06.lol
V podstate oficiálne potvrdenie od NASA, že ET sú okolo nás.
Inžinier v oblasti robotiky sa s rodinou presťahuje do Mexika a tajne testuje na prvý pohľad nerozoz
Ďakujem.Ano, cca 23.6.
Nejspíš do jde k odsunu, australani již datum o týden posunuli, a v USA nedošlo k potvrzení od prode
Máme už nějaký předběžný datum VOD? Díky moc.
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)