The Closer S07E03 - To Serve With Love (2005)

The Closer S07E03 - To Serve With Love Další název

Uzavretý prípad / Closer - Doručiť s láskou 7/3

Uložil
_krny_ Hodnocení uloženo: 3.8.2011 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 72 Naposledy: 8.3.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 454 248 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Closer.S07E03.To.Serve.with.Love.HDTV.XviD-FQM.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
páči sa ;-) užite si parádnu 3. časť seriálu The Closer
ďalšie titulky budú najskôr v utorok ;-)

btw:
Ken Lay - americký biznismen známy v Amerike korupčným škandálom, ktorý zruinoval firmu Enron. O jeho náhlej smrti kolujú konšpiračné teórie, podľa ktorých si užíva spreneverené peniaze na tropických ostrovoch

www.krnyho-titulky.webnode.sk

---
- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, či preklad do CZ po dohode cez mail, alebo diskusiu
IMDB.com

Titulky The Closer S07E03 - To Serve With Love ke stažení

The Closer S07E03 - To Serve With Love (CD 1) 367 454 248 B
Stáhnout v jednom archivu The Closer S07E03 - To Serve With Love
Ostatní díly TV seriálu The Closer (sezóna 7)

Historie The Closer S07E03 - To Serve With Love

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Closer S07E03 - To Serve With Love

15.9.2011 22:55 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY
4.8.2011 15:15 hgt65 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
4.8.2011 2:37 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dvě scifárny a NIKDO na překlad???
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(
Najde se někdo kdo by udělal titulky? Hodil jsem tento dokument na uložto.
Strokes.of.Genius.2018.1