The Coroner S02E10 (2015)

The Coroner S02E10 Další název

  2/10

Uložil
bez fotografie
suelinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.1.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 106 Naposledy: 14.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 277 356 598 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro hdtv.x264-river Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: suelin
korekce: Sluníčko

Tímto končí druhá série a doufejme, že se za rok zase setkáme u další řady. Díky všem, kdo si to s námi užívali :-)
IMDB.com

Titulky The Coroner S02E10 ke stažení

The Coroner S02E10 (CD 1) 277 356 598 B
Stáhnout v ZIP The Coroner S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Coroner (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Coroner S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Coroner S02E10

2.3.2019 13:13 evelyn.e odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za překlad :-)
uploader15.3.2017 20:08 suelinn odpovědět
bez fotografie
Série The coroner byla zrušena. Třetí sezóna už nebude.
Ke zrušení určitě nedošlo kvůli špatnému ratingu, ten byl prý naopak velmi dobrý, ale patrně kvůli nákladům :-(
13.2.2017 18:51 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za preklad celej série
18.1.2017 20:08 Sirkka odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.1.2017 9:06 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky za všechny díly
15.1.2017 14:11 1fh24689 odpovědět
bez fotografie
Přidávám se k díkům a doufám, že to britové nevzdají. Ty jejich vtípky by mi budou chybět:
- Máš nějaké stopy?
- Zkusil bych řezníka nebo supermarket.
Jeětě pořád se směju.
15.1.2017 13:31 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Veliké díky.
15.1.2017 13:14 s.onina odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za překlad obou serií. Díky
15.1.2017 9:12 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.1.2017 7:24 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka
15.1.2017 1:26 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji za celou serii
15.1.2017 0:27 pierek odpovědět
bez fotografie
diky za preklady

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Titulky na prémiu :) Příjemnou zábavu :)EN Permissive 1970
Zjistila jsem, že překládat po kouscích trvá déle, než když najdu delší chvíli a přeložím dvakrát po
Pýtam sa len preto, že autor má v poznámke napísané: "Prvá a druhá séria seriálu Love, Victor bude d
Tak jo, ještě to projedu, kdyby tam náhodou byly překlepy a hodím to na prémium. Každopádně to bude
Hodí někdo na to oko ? Les, monstrum a plno krve .... :-) :-) :-)
Zkusí někdo přeložit tento dokument o Bigfootovi ...... vražda 3 lidí, kterou má udajně na svědomí t
Předem dík za titulky :-)Čau.... Kdy to bude asi dodělané... Díky
Tak na zahraničních webech jsou spíš kladné recenze.... Bude to taková ujetá sexmise... Tak se Budem
Ahoj.Mas uplnu pravdu a vobec nechapem takychto majstrov odporneho prekladu.Samozrejme pockam na teb
zatím Hitmans Wifes Bodyguard 2021 720p HDCAM-C1NEM4
Francúzske titulky na verziu z UT: Lucrezia-1968-ITA-FR.hardsub.avi
Ahoj. Ty prekladáš aj z francúzštiny? Mohol by som ťa poprosiť o preklad filmu s českou sexbombou Ol
Super!
Leží mi to na disku už roky a ještě jsem to neviděl:) Existují na to zřejmě jen francouzské titulky.
Joe Mantegna, Henry Cavill, Emmanuelle Seigner, Sam Douglas ...
https://www.csfd.cz/film/758290-paipeulain/prehled/
Buďte rádi, že Vám to někdo překládá kolik je tady kvalitních filmů a nikdy je nikdo bohužel nepřelo
S translatory to tady lidí zkouší pořád, vůbec to neřeš, zažije si to tu každý, mnohdy opakovaně.
Ano, vím, ale jak jsem psal, je to na úplně jiné úrovni, není tam pochopen někdy ten význam koukal j
Rogue Hostage (2021) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]Je to jiný film.Ahoj,uz dvaja to sem dali na premiumAnebo si dáme Sexmisi. :-D
nasiel som to,ale uz dva dni sa to ani nezacalo stahovat,nik nezdiela
Tady máš titulky pro neslyšící, měly by sedět na verzi Pipeline.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG. Bude t
330
00:23:46,160 --> 00:23:49,134
We do this with the cows all the time.
I don't wanna sex you;
Prosím smilujte se.... Ti co předkládají seriály :-)
Tak do toho ....