The Critic S01E04 (1994)

The Critic S01E04 Další název

Miserable 1/4

Uložil
bez fotografie
colonist Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.8.2013 rok: 1994
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 15 Naposledy: 4.10.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 249 819 796 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj vlastní překlad. Přikládám dvě vysvětlivky:

1) "Government cheese" - sýr, který se v USA v minulosti rozdával chudým a hladovějícím. Český ekvivalent to nemá. Já jsem tam místo toho dal "Jídlo od Armády spásy", význam je v podstatě podobný a lidem v našich končinách to bude mnohem srozumitelnější.

2) Ve scéně, kdy Jeremy Hawke natáčí film, padnou ve větách spojení "cop salad" a "kill slaw". Jedná se o slovní hříčky a narážky na saláty "cobb salad" a "coleslaw". Abych zachoval vyznění vtipu a to, že se jedná o hlášky z béčkového akčňáku, udělal jsem z toho "mrtvovej salát" (mrkvovej salát) a šupák (šopák). Vím, že slovo "mrtvovej" neexistuje a vypadá to stupidně, ale snažil jsem se nějak převést tu slovní hříčku do češtiny (mrtvovej proto, že tím zločinec vyhrožuje parťákovým zabitím).
IMDB.com
Kinobox

Titulky The Critic S01E04 ke stažení

The Critic S01E04
249 819 796 B
Stáhnout v ZIP The Critic S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Critic (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.8.2013 11:23, historii můžete zobrazit

Historie The Critic S01E04

6.8.2013 (CD1) colonist  
5.8.2013 (CD1) colonist Původní verze

RECENZE The Critic S01E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn
Vďaka za odpoveď.


 


Zavřít reklamu