The Deal (2008)

The Deal Další název

Kšeft

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 791 Naposledy: 5.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 083 648 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Deal.2008.DVDRip.XviD-VoMiT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad byl nesmírně náročný jak objemem textů tak tím, že v anglickém přepisu chyběla třetina dialogů. Navíc jsem dělal téměř kompletní nové časování.

Titulky si budu upravovat sám.
IMDB.com

Titulky The Deal ke stažení

The Deal
733 083 648 B
Stáhnout v ZIP The Deal

Historie The Deal

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Deal

11.4.2009 20:38 shaggy odpovědět
thx
6.2.2009 11:03 ashw odpovědět
sedi k The.Deal.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE
28.1.2009 16:16 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
no ja vim...a ke vsemu jsem te do toho castecne uvrtal:-)
28.1.2009 15:30 Skopac odpovědět
bez fotografie
Diky moc.
28.1.2009 15:15 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
a klobouk dolu:-)))
28.1.2009 15:15 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
tak za tohle velke diky a palec nahoru:-)))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?