The Disaster Artist (2017)

The Disaster Artist Další název

 

Uložil
bez fotografie
eleintron Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 3 793 Naposledy: 9.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 848 846 496 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Disaster.Artist.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM], The.Disaster.Artist.2017.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGMA[N1C], The.Disaster.Artist.2017.720p.WEBRip.XviD.AC3-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hovorová mluva je použita záměrně.
Případné chyby a nedostatky hlaste do komentářů, opravím.
Přečasy na jiné dostupné verze udělám na požádání sama, nepřeji si nahrávání na jiné servery apod. Díky.
Podpora potěší ;-).

Pozn.-

Pied-à-terre - drobný vedlejší domov většinou v nějakém větším městě

The Big Easy - označení pro New Orleans
IMDB.com

Titulky The Disaster Artist ke stažení

The Disaster Artist
1 848 846 496 B
Stáhnout v ZIP The Disaster Artist
titulky byly aktualizovány, naposled 1.3.2018 8:33, historii můžete zobrazit

Historie The Disaster Artist

1.3.2018 (CD1) eleintron  
22.2.2018 (CD1) eleintron Původní verze

RECENZE The Disaster Artist

4.3.2018 22:25 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
1.3.2018 21:48 hyeena odpovědět
bez fotografie
Diky, sedia aj na verziu "The.Disaster.Artist.2017.1080p.BluRay.x264-SPARKS" :-)
uploader1.3.2018 8:40 eleintron odpovědět
bez fotografie

reakce na 1139910


Díkes, opraveno. Za to "hollywoodský" se fakt stydím, to je jasný jak facka a pěkná ostuda :-D. Nicméně "jí" namísto "ji" si tam ponechám. Samozřejmě vím, že pravopisně správně by bylo všude "ji" a "moji" ("mou"), ale nějak mi to tam v kontextu té hovorové mluvy takhle sedí víc. Např. věta "Proč jí píchá do pupíku?", nebo to "mojí prdel" mi prostě pak nesedí s tím, jak ty postavy jinak mluví. Když si to přečtu nahlas, představa, že by tak někdo mluvil a říkal "Proč ji píchá do pupíku?"... To je jako když někdy vidím v titulcích namísto "poněvadž" "páč" - jasně, je to hrubka, ale prostě to tam sedí ;-). Každopádně díky za připomínky, jsem za ně ráda.
28.2.2018 14:48 Ajvngou odpovědět
Tak jsem se včera na podíval konečně. Titulky dobrý, spojenost velká, jen jsem tam našel drobnosti:

- "hollywoodský" je s malým h.
- ji/jí/moji/mojí - např. "Neuhodil jsem jí.", "a tak jí zmlátil", "máš v záběru mojí prdel." - ji/moji
uploader28.2.2018 8:00 eleintron odpovědět
bez fotografie

reakce na 1139372


Aha :-O. No, já ji v titulcích používám běžně a ještě nikdo kvůli tomu právě nikdy nepsal, tak jsem nejprve nepochopila, o co běží. Mám ale za to, že použití trojtečky je naprosto v pořádku. Ruku do ohně bych za to nedala, ale mám dojem, že ji zmiňuje i Pošta. Minimálně slouží jako výpustka v souladu s Normou, tak jsem si to možná jen automaticky přenesla z práce :-).
26.2.2018 14:09 pushover odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na: The.Disaster.Artist.2017.1080p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
26.2.2018 12:23 Ajvngou odpovědět

reakce na 1139332


Musím se přiznat, že trojtečku jako znak vidím v titulcích poprvé. Chyba to není, ale třeba moje televize si s ní poradí asi takhle: http://imgWorld.cz/s3/InGAAKtdje.jpg A koukal jsem, že třeba přehrávač PotPlayer ji pro jistotu nezobrazí vůbec: http://imgWorld.cz/s3/M2J8oCRlAL.JPG
uploader26.2.2018 7:27 eleintron odpovědět
bez fotografie

reakce na 1139276


Ahoj. Jak to myslíš s těma tečkama? Dávám normálně "trojtečku".
25.2.2018 21:31 Ajvngou odpovědět
WebRip FGT jsem si posunul o -300 ms a musel jsem nahradit ty "tři tečky" normálníma třema tečkama. "…" se zobrazujou hodně divně než "...".
25.2.2018 19:02 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
dikes
25.2.2018 14:49 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
24.2.2018 20:03 mikeystf odpovědět
bez fotografie
Díky moc, už se nemůžu dočkat!
24.2.2018 12:03 onomatozie odpovědět
bez fotografie
už to funguje, ďakujem :-)
24.2.2018 12:02 onomatozie odpovědět
bez fotografie
neviem prečo ale odraz na stiahnutie nie je funkčný :-(
24.2.2018 11:59 avod odpovědět
bez fotografie
Děkuji taky moc, už se těším na večer.
Sedí i na verzi:
The.Disaster.Artist.2017.720p.AMZN.WEB-DL850MB.MkvCage.mkv
23.2.2018 19:45 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky moc
23.2.2018 17:54 Omega147 odpovědět
bez fotografie
diky moc
23.2.2018 12:42 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.2.2018 10:07 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.