The Falcon and the Snowman (1985)

The Falcon and the Snowman Další název

Dravec a feťák

Uložil
Polda18 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.1.2017 rok: 1985
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 157 Naposledy: 30.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 707 281 523 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Falcon.And.The.Snowman.1985.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu, kontrola podle přiložených anglických titulků.
Úvodní píseň ve filmu byla volně přeložena do verší (nezaručuji tak přesnost jejich překladu).

Titulky vytvořeny pro verzi The.Falcon.And.The.Snowman.1985.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG, nicméně by měly pasovat na jakoukoliv verzi z BluRay. Na verzi z DVD bude nejspíše třeba přečasování.

Titulky lze volně přeložit do slovenštiny. Byl bych rád za ponechání nicku. Děkuji.
IMDB.com

Titulky The Falcon and the Snowman ke stažení

The Falcon and the Snowman
1 707 281 523 B
Stáhnout v ZIP The Falcon and the Snowman

Historie The Falcon and the Snowman

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Falcon and the Snowman

4.7.2023 9:40 iljito Prémiový uživatel odpovědět
Hoci nerád, ale musím byť veľmi kritický ku kvalite prekladu. Tento výborný film patrí k mojim obľúbeným, a preto ma nenechalo chladným, koľko chýb v preklade som tam našiel (a keďže sám prekladám, tak viem, čo to obnáša - ale proste kvalita prekladu veľmi kazí dojem z filmu).
Tu sú (kontextové alebo prekladové) chyby len z prvých cca 11 min filmu, a takto to pokračuje aj ďalej:

29
00:06:33,999 --> 00:06:36,420
- Any fruits or vegetables?
- No, sir.

- Dáte si ovoce nebo zeleninu?
- Ne, pane.

(colná kontrola – pýtajú sa, či dovážate ovocie alebo zeleninu)

32
00:06:56,241 --> 00:06:59,209
Would you pull over
to the inspection area, please?

Mohl bys, prosím, jít do
inspekční místnosti?

(detto colná kontrola, žiadna inšpekčná miestnosť, ale miesto na prehliadku auta)

62
00:10:00,367 --> 00:10:03,038
This isn't a visit.
I'm back for good.

To ale není návštěva.
Mám prosbičku.

(„Mám prosbičku“??)


63
00:10:03,508 --> 00:10:06,038
Changed my mind. No seminary.

Chci se změnit. Chodit na semináře.

(preložené úplne naopak)


70
00:10:23,234 --> 00:10:26,843
How many guys do you
know whose best friend is also his priest?

Kolik chlápků, co jsou tvými
nejlepšími kámoši, znáš?

(úplne stratená pointa)

71
00:10:27,960 --> 00:10:30,756
I mean, I could've gone to confession
and told the truth!

Tím chci říct, že bych se přiznal
a řekl pravdu.

72
00:10:31,585 --> 00:10:35,350
- I'm disappointed.
- When did you last go to confession?

- Nechápu to, Chrisi.
- Kdy naposled jsi se přiznal?

(v tomto kontexte to nie je priznanie, ale spoveď)


74
00:10:40,031 --> 00:10:43,231
- Did you tell your folks?
- They don't know I'm back yet.

- Už jsi řekl kámošům?
- Ti nevědí, že jsem tady.

(„Už si to povedal doma/vašim?“)


76
00:10:47,250 --> 00:10:51,031
The committee recommended
the impeachment of President Nixon...

Kurátor včera navrhl obžalobu
prezidenta Nixona

(„kurátor“?? – snáď výbor)

Niekto je určite vďačný za titulky, ale je rozdiel urobiť pár chýb, a tak veľké množstvo chýb...
uploader6.2.2017 14:47 Polda18 odpovědět

reakce na 1037404


Není zač :-) Je tam i tak dost chybiček, v překladu, i ve stylistice (například jak Daulton telefonuje Chrisovi domů, tak jsem dal kurzívu ve scénách, kde je Daulton vidět (není v tu chvíli ve sluchátku), což je chyba, písmena měla být rovně. Klidně je u sebe upravte, jak potřebujete, přečasujte, pokud si všimnete chyby (nebo více chyb), tak ji (je) klidně nahlašte, já jí (je) rád opravím :-)
24.1.2017 16:32 fanous21 odpovědět
bez fotografie
Pecka ! D9ky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 7.5.Super :-)VOD 1.5.
River 2023 1080p BluRay x264 DTS-WiKi
River 2023 1080p Japanese BluRay HEVC x265 BONE
Film jsem před pár týdny viděl, takže vím. :)
Textu je tam minimum.
Text písní souvisí s příběhem. Ve filmu jsou i další vložené texty - citáty, název firmy, popisky na
Asphalt.City.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Blood.for.Dust.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Blood For Dust 2023 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR[TGx]
Late.Night.with.the.Devil.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI.srt
Late.Night.with.the.Devil.2023.1080p.WEB.H264-SATAN[TGx]
anglické titulkyTo není pravda.
Přesně tak. Od 8.května budou seriál na D+ přidávat, a buď tam budou CZ titulky ihned nebo velmi brz
Ak to bude len v zahranici, tak tam ceske nebudu.
Už to mám stiahnuté, ale díky za ochotu.
Tohle je jinak na řádku 547. Oddělovače dialogů jsou taky špatně.


Můj mozek a tvá odvaha...

odpad
Otazka stojí tak, či sú k tomuto filmu vôbec potrebné titulky. Večer si ho pozriem a ak nezabudnem,
Moc díky předem.
To znamená, že pokud někdo do té doby neudělá české titulky z anglických, že by to šlo ripnout ty če
cz
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
Hundreds.of.Beavers.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x265.10bit-GalaxyRG265
Sweet.Dreams.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Une.Affaire.D.Honneur.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-SEiGHT
VOD 27.4.napis mi sukromne, poslem ti...Hammarskjold.2023.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-EGENoutside is four key ;)


 


Zavřít reklamu