The Fear S01E04 (2012)

The Fear S01E04 Další název

Strach S01E04 1/4

Uložil
bez fotografie
eleintron Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2019 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 51 Naposledy: 28.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 671 696 697 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Fear.2012.S01E04.FiNAL.VOSTFR.HDTV.XviD-ATeam.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rozhodla jsem se dopřeložit tento seriál, kde exceluje skvělý Peter Mullan. První dvě epizody přeložil někdo v roce 2012 na SerialZone, takže titulky lze najít tam.
Video uvedeného releasu má v sobě hardcoded francouzské titulky - doporučuji v přehrávači nastavit externí titulky v jiné barvě, aby kryly (např. žlutá).
Hovorová mluva je použita záměrně! Zjištěné chyby nebo nedostatky pište do komentářů, opravím. Přečasy na případné jiné dostupné verze udělám na požádání sama. Neukládejte prosím mé titulky na jiné servery, a to ani vložené do obrazu. Díky ;-)
Pokud máte zajímavý tip na překlad, dejte vědět.
IMDB.com

Titulky The Fear S01E04 ke stažení

The Fear S01E04
671 696 697 B
Stáhnout v ZIP The Fear S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Fear (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Fear S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Fear S01E04

uploader24.3.2022 14:43 eleintron odpovědět
bez fotografie

reakce na 1447273


Zdravím. Omlouvám se, že reaguji až teď. Podívám se doma na exterák, jestli nemám náhodou titulky uložené. Pokud ne a byl by zájem, první díly dopřeložím, ale bohužel až nejdříve v létě.
28.10.2021 12:47 Lilianka111 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1226504


Tak bohužel,na SerialZone nejsou k nalezení ani"žádný titulky".....
25.10.2021 9:31 zena52 odpovědět
bez fotografie
Neměl byste prosím někdo titulky k 1. a 2. epizodě? Zde zmiňovaný zdroj už není k dispozici. Na seriál jsem bohužel narazila až teď. Díky za pomoc.
uploader15.2.2019 12:03 eleintron odpovědět
bez fotografie

reakce na 1226486


Zřejmě nikdy :-D. Taky mě to zmátlo. Na IMDB jsou myslím dokonce uvedeny i další série. Ale jak jsem tak pátrala, podle všeho je to nějaká chyba a zřejmě jsou opravdu jen čtyři epizody. Pokud bys ale někde natrefil/a na to, že nějaké díly skutečně ještě existují, dej vědět, samozřejmě bych je přeložila. Díky ;-)
15.2.2019 11:16 Moose76 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc dekuji, ale na IMDB je uvedeno v prvni serii 6 epizod. Kdy budou dalsi?
6.2.2019 17:44 emma53 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky :-)
6.2.2019 8:32 barcl odpovědět
bez fotografie
Díky
5.2.2019 22:21 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
5.2.2019 20:22 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud


 


Zavřít reklamu