The Field Of Blood S01E02 (2011)

The Field Of Blood S01E02 Další název

Krvavé pole 1/2

Uložil
bez fotografie
matolas123 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 349 Naposledy: 14.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 583 768 539 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro HDTV.XviD-RiVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.britofili.net
IMDB.com

Titulky The Field Of Blood S01E02 ke stažení

The Field Of Blood S01E02
583 768 539 B
Stáhnout v ZIP The Field Of Blood S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Field Of Blood (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Field Of Blood S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Field Of Blood S01E02

27.8.2016 11:05 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.9.2015 20:58 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
18.8.2013 17:26 Suligus odpovědět
bez fotografie
bude i druhá serie?
5.5.2013 4:26 osip odpovědět
bez fotografie
Diky za preklad. Taky mi to nesedelo, precasoval sem to podle anglickejch titulku, pak uz to bylo ok.
12.9.2011 8:09 soha odpovědět
bez fotografie
VELMI PEKNE DAKUJEM !!!
uploader9.9.2011 14:35 matolas123 odpovědět
bez fotografie
Už tento problém spomenuli aj na našom webe. Naozaj sa ospravedlňujem, neviem čím to je, mne to ide normálne.
7.9.2011 6:15 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
taky jsem musel posunout, možná jsou dva hdtv a pdtv
6.9.2011 6:27 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
deíky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real