The Five S01E09 (2016)

The Five S01E09 Další název

The Five S01E09 1/9

Uložil
bez fotografie
saurix Hodnocení uloženo: 7.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 246 Naposledy: 29.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 249 443 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro the.five.uk.s01e09.hdtv.x264-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby ani s nimi jinak nemanipulujte.
IMDB.com

Titulky The Five S01E09 ke stažení

The Five S01E09 (CD 1) 249 443 000 B
Stáhnout v jednom archivu The Five S01E09
Ostatní díly TV seriálu The Five (sezóna 1)

Historie The Five S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Five S01E09

6.8.2016 14:46 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
10.7.2016 16:36 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
8.7.2016 13:22 ufonka odpovědět
bez fotografie
Skvělý, díky!
8.7.2016 8:49 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji .
7.7.2016 21:54 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.7.2016 21:08 For-ever odpovědět
bez fotografie
diky moc
7.7.2016 20:48 xtallman odpovědět
bez fotografie
Super!!!
7.7.2016 20:31 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
A to bylo v čem? Tohle je potřeba brát podle konkrétního filmu. Jsou i věci, kde titulky přebírá. A
Moc se těšíme na kvalitní titulky od Kratose :) Ať jde práce od ruky :)
předem moc děkuji za titulky Kratos91 k celé sérii .Vážím si tvé prace tvé překlady jsou kvalitní a
teda valis ....radost pohledet :-D Diky
tiez som si vsimol ze na sktorrent uz niekto dal s cz titulkami :) ale pockam si na verziu od Kratos
taky slušny...
Já narážím na takové věci jako následující výměnu. když jedna postava druhé nabízí svezení:

"Wa
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Normalka za ně platí prekladatelkym agoskam, autoři titli jsou většinou uvádění na konci.
Musím říc
https://filmtoro.cz/blog/jak-probiha-titulkovani-pro-netflix-mame-rozhovor-s-ceskou-prekladatelkou
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Problém je v tom vyzvrátit anglické titulky do google překladače a honem to nahrát na net, jen abych
nic proti, ale je tady celkem dost varovných signálů o použití strojového překladu. chceš tvrdit, že
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
napadlo tě, že si z tebe dělají prdel?
https://www.youtube.com/watch?v=8Gv0H-vPoDc
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Jinak krom vás a jednoho člověka na jiné stránce (což taky počítám že je to zřejmě někdo z vás) tak
Tak se mi to protentokrát vhledem k pár důvodům moc nepovedlo ale příště už to dopadne ale lépe jak
Přeložil by to někdo?
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr