The Flash S01E21 (2014)

The Flash S01E21 Další název

Grodd Lives 1/21

Uložil
phoebess Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.5.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 462 Naposledy: 25.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 760 358 495 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080P WEB-DL DD5.1 H264 YFN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

V dnešním díle se Barry podívá na zoubek Groddovi... Nebo spíš Grodd Barrymu. ;-)
Překlad: channina, phoebess & xtomas252
Přečas: k4rm4d0n

Hezky se bavte!
Přečasy si zajistíme sami. :-)
IMDB.com

Titulky The Flash S01E21 ke stažení

The Flash S01E21
1 760 358 495 B
Stáhnout v ZIP The Flash S01E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Flash (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Flash S01E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Flash S01E21

17.5.2015 17:43 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.5.2015 22:53 kisch odpovědět
Díky.
7.5.2015 17:33 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
7.5.2015 13:30 moskyt47 odpovědět
Díky. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)