The Fugitive S01E11 (2020)

The Fugitive S01E11 Další název

The Fugitive S01E11 1/11

Uložil
bez fotografie
saurix Hodnocení uloženo: 20.8.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 362 Naposledy: 25.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 90 942 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Fugitive.S01E11.WEB-DL.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

The.Fugitive.2020.S01.WEB.x264-PHOENiX
The.Fugitive.2020.S01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-WELP
The.Fugitive.2020.S01.COMPLETE.720p.QUIBI.WEBRip.x264-GalaxyTV
IMDB.com

Trailer The Fugitive S01E11

Titulky The Fugitive S01E11 ke stažení

The Fugitive S01E11 (CD 1) 90 942 000 B
Stáhnout v jednom archivu The Fugitive S01E11
Ostatní díly TV seriálu The Fugitive (sezóna 1)

Historie The Fugitive S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Fugitive S01E11

26.8.2020 16:08 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
21.8.2020 12:13 simi2008 odpovědět
bez fotografie
dobrá práca.....
21.8.2020 9:29 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
21.8.2020 8:25 joseex odpovědět
bez fotografie
pecka saurix!!!!!!!!!!! dakujeeeem
21.8.2020 7:00 arthurnu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
No to je teda hukot, díky moc!
20.8.2020 21:44 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.8.2020 21:35 Agent.24Bauer odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky k 11 dílu a budu se těšit na další!!! :-)
20.8.2020 21:23 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
20.8.2020 20:22 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
20.8.2020 20:22 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky...
20.8.2020 20:14 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky ..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d
No uz su na schvalenie,daky Holubisko to prekladal
Moc díky
Áno poirot má 70 epizód a monk 125.To je naozaj veľa.
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Kdy bychom se toho tak mohli dočkat, prosím? :)
Zkusíš to tedy? Prosím :-D