The Gates S01E09 (2010)

The Gates S01E09 Další název

Identity Crisis 1/9

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 129 Naposledy: 26.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.hdtv.x264-ctu Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mé a Malkivianovy titulky opět přečasoval Mescalamba.
Prý to jde poslední dobou přečasovávat nějak špatně, ale snad to bude OK.

Díky!
IMDB.com

Titulky The Gates S01E09 ke stažení

The Gates S01E09
Stáhnout v ZIP The Gates S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Gates (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Gates S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Gates S01E09

29.8.2010 8:03 jcaran odpovědět
bez fotografie
dik.
26.8.2010 20:45 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
V jednom momentě se mi tam to časování docela rozjíždí, tak se omlouvám, ale koukatelné by to být mělo. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.