The Gifted S02E12 (2017)

The Gifted S02E12 Další název

  2/12

Uložil
bez fotografie
Zira. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.1.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 59 Naposledy: 29.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 298 555 791 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-CRAVERS, 720p.HDTV.x264-CRAVERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Zira, JudyVolf, annePel
Korekce: Zira

Neupravujte ani nikam nenahrávejte naše titulky. Pokud by byl zájem o přečasy na jiné verze, rádi vám je zprostředkujeme. Díky.

Pokud se chcete dozvědět další info o seriálu, stačí jít na www.edna.cz/the-gifted/

Přejeme vám hezkou podívanou.
IMDB.com

Titulky The Gifted S02E12 ke stažení

The Gifted S02E12 (CD 1) 298 555 791 B
Stáhnout v ZIP The Gifted S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Gifted (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Gifted S02E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Gifted S02E12

9.2.2019 18:49 p23a11s odpovědět
bez fotografie
diky
19.1.2019 13:00 mindhunter29 odpovědět
diky
19.1.2019 8:21 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "