The Glades S02E08 (2010)

The Glades S02E08 Další název

Second Skin 2/8

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.8.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 556 Naposledy: 28.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 480 209 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Omlouvám se, ale ten skluz se mi nějak nedaří dohnat. Postupně to samozřejmě dopřekládám, ale bohužel to nebude tak rychle, jak jsem si myslela, takže vydržte. Dělám, co můžu :-)
IMDB.com

Titulky The Glades S02E08 ke stažení

The Glades S02E08
367 480 209 B
Stáhnout v ZIP The Glades S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Glades (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Glades S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Glades S02E08

31.8.2011 11:43 rade odpovědět
bez fotografie
Díky, musím pochválit super odvedenou práci a neomlouvej se, jsme rádi že titulky máme! :-)
29.8.2011 7:48 soha odpovědět
bez fotografie
OBROVSKA VDAKA a sklanam sa pred Tvojou ochotou, casom, ktory tomu venujes - z coho nakoniec vznikajú vynikajuce preklady. A Vdaka aj za to, ze pre nas -menej jazykovo zdatnych "zachranujes" niektore serialy pred "nedopozeranim". Este raz VELKE DAKUJEM !!!!!
27.8.2011 19:11 4man odpovědět
bez fotografie
Díky,
27.8.2011 18:59 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
27.8.2011 17:31 drago1 odpovědět
bez fotografie
Taky děkuji.
27.8.2011 17:16 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
27.8.2011 9:07 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
uploader27.8.2011 8:48 Miki226 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 396463


Nic takoveho nehrozi. Kdyz neco prekladam, dotahnu to az do konce. Spis jeste prekladam serialy, ktere nekdo jiny nedodelal :-)
27.8.2011 8:47 sabos1 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
27.8.2011 8:35 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Díky už jsem se lekl, že to zase bude nedodělaný seriál.
27.8.2011 8:02 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky. Za zpoždění se neomlouvej, jsme rádi, že na tom seriálu i nadále pracuješ ;-). Důležité je, že je doděláš :-) :-).
27.8.2011 6:48 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)