The Glee Project S02E04 (2011)

The Glee Project S02E04 Další název

Sexuality 2/4

Uložil
sa20sena Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.7.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 89 Naposledy: 27.4.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 003 155 049 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Glee.Project.S02E04.720p.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečas na The.Glee.Project.S02E04.720p.HDTV.x264-2HD

Časovanie prevzaté z anglických titulkov.

Ak máte pripomienky, prípadne sa chcete poďakovať, využite komentáre pod titulkami.:-)

Viac o The Glee Project na
https://www.facebook.com/TheGleeProjectCzechFan
IMDB.com

Titulky The Glee Project S02E04 ke stažení

The Glee Project S02E04
1 003 155 049 B
Stáhnout v ZIP The Glee Project S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Glee Project (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Glee Project S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Glee Project S02E04

2.7.2012 20:54 kloboucky odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá