The Glee Project S02E11 (2011)

The Glee Project S02E11 Další název

The Glee Project S02E11 2/11

Uložil
haroska Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.8.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 119 Naposledy: 11.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 954 496 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WS.DSR.XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad : Haroska
Korekce : Marky852

Užijte si poslední díl téhle soutěže. Uvidíme, zda nás příští rok v létě čeká ještě další.

Tentokrát to bylo hodně divoké s verzemi. Tak pište, kdo chce na co přečas :-)
IMDB.com

Titulky The Glee Project S02E11 ke stažení

The Glee Project S02E11
366 954 496 B
Stáhnout v ZIP The Glee Project S02E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Glee Project (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Glee Project S02E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Glee Project S02E11

uploader23.8.2012 23:50 haroska odpovědět

reakce na 527754


Nahráno
23.8.2012 21:50 ivca16 odpovědět
bez fotografie
Napíšete mi prosím někdo odkaz kde jste tento dil stahly :-) Ale aby mi tam tyto titulky seděly, Děkuju
23.8.2012 16:01 FelipeMassa odpovědět
bez fotografie
prosím přečasovat na The.Glee.Project.S02E11.HDTV.XviD-AFG

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.


 


Zavřít reklamu