The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke (2009)

The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke Další název

Dobrá manželka 4/7

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.12.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 115 Naposledy: 14.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 826 957 791 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NFHD & 480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Tento díl je opravdu vtipný, několikrát se v něm vyskytne zkratka RRTV, pokud by vám to na začátku uniklo, je to Rada pro rozhlasové a televizní vysílání, česká obdoba pro americkou FCC.

Překlad: Zacharry-Alex & xtomas252
Korekce & Sync: xtomas252

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)

S dalším dílem to asi chvíli potrvá, ale už jen 3, to do Vánoc stihneme. Snad. :-D
IMDB.com

Titulky The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke ke stažení

The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke
1 826 957 791 B
Stáhnout v ZIP The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Wife (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke

22.12.2012 9:54 Sandrika931 odpovědět
bez fotografie

reakce na 569484


super,dakujem pekne :-)
uploader20.12.2012 12:19 xtomas252 odpovědět
jedny snad stihneme ještě 24., už jsou téměř přeložené, pak ještě korekce a bude to :-)
19.12.2012 8:12 Sandrika931 odpovědět
bez fotografie
kedy budu dalsie titulky asi? dakujem :-)
1.12.2012 23:16 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.