The Good Wife S04E22 (2009)

The Good Wife S04E22 Další název

Dobrá manželka 4/22

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.9.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 527 Naposledy: 27.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 225 895 903 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION & HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: Arguens & xtomas252
Korekce & časování: xtomas252

A je to tu, přátelé, po dlouho době, která vypadala, že už nebude mít konce, jsou tu konečně titulky k finále 4. řady. Co naplat, že včera začala 5. série? Skluz byl dohnán a zničen, tak brzy určitě vznikne nový. Všem díky za trpělivost, podporu a tak dále, párkrát už jsem to chtěl zabalit, ale nakonec mě od toho pár věrných lidí vždy odradilo. Speciální dík patří Nevadě. ;-) A také překladatelům Arguens, DonJuan89, weunka2101, Veruuuu a phoebess, kteří mi pomáhali.

Užijte se další díl, ve kterém tentokrát hostuje Martha Plimpton v roli Patti Nyholmové, která právníkům z Lockhart/Gardner opět pořádně zatopí. Snad se vám bude konec série líbit a nabudí vás na další. Titulky k dílu 5.01 očekávejte koncem týdne. Tak příjemný pokoukání. ;-)

Příjemnou zábavu.
O další přečasy se postarám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky The Good Wife S04E22 ke stažení

The Good Wife S04E22 (CD 1) 225 895 903 B
Stáhnout v ZIP The Good Wife S04E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Wife (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Good Wife S04E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Wife S04E22

26.6.2014 23:27 micha1 odpovědět
bez fotografie
Díky
4.12.2013 18:47 taunija odpovědět
bez fotografie
díky
2.10.2013 10:49 LPavcenka odpovědět
bez fotografie
Jsi nejlepší!!
1.10.2013 20:34 TerezickaSvata odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky, vždycky na ně netrpělivě čekám! Dobrá manželka je skvělá!!!
1.10.2013 19:32 valsi Prémiový uživatel odpovědět
ATome, dekuji mnohokráte i já. Nekolikrát jsem chtěl na Tebe poslat pro nadmerne otálení (ke kteremu jsi asi mel duvody) buchary, aby Ti vytloukli jiné blbiny z hlavy, ale jsem rád, ze jsem premohl sve horsí já a zachoval jsem Te pro další radu. Jinak skutecne nechapu jak takovy seriálmuze mit takovou malou odezvu mezi divaky ve srovnanim s brakem, který TV stanice vysilaji. Ještě jednou dekuji.
1.10.2013 14:37 michal1f odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
1.10.2013 12:37 la bomba odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
1.10.2013 8:27 chozedoomer odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju za titulky k další řadě nedoceněných seriálů.
30.9.2013 22:23 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za skvelý preklad kvalitného seriálu a dúfam,že vydržíte i pri preklade 5.série
30.9.2013 21:42 davede odpovědět
bez fotografie
Taky moc děkuji! Seriál je kvalitní (souhlasím, že u nás nedoceněný). Titulky hodně dobré (v průběhu série už jsem často nedoufal, že nějaké budou, ale vždy jsme se nakonec dočkali. A poklonu také za to, jak jste se popasovali s odbornými výrazy z mé profese :-)
30.9.2013 21:21 sabos1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji a těím se na další řadu ;-)
30.9.2013 21:18 gimli61 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky k jednomu z nejvíce nedoceněných seriálů (podle počtu stáhnutí), který přitom svými kvalitami hravě strčí do kapsy řadu hitů. Pro mne nejlepší právnický a zároveň politický seriál ever. Těším se na další řadu.
30.9.2013 21:14 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem, fantastické....
30.9.2013 20:58 Nevada_noir Prémiový uživatel odpovědět
Senzace. To já děkuju moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Niekde musia byť titulky na nemecké dialógy, lebo som si stiahol verziu filmu s napevno vloženými ti
Desade musím Ťa pochváliť za snahu,už sa teším na film s titulkami.Bohužial prehladal som pol webu a
Žádná verze ani ještě nevyšla,až vyjde web-dl překladatel přeloží..
Ahoj,na jakou verzi prosím překládáš? Mimochodem díky předem za překlad. :-)
klidně ti těch pár řádků načasuji. Na jaký RLS překládáš?
A čí je to tedy vina...? Takových chyb jsem měl desítky. Ten error opravím, ne? Kontrolu dělám vždy.
Mám tu zvláštní tenchnický problém. Titulky byly přímo v mkv souboru. Vydestiloval jsem je pomocí je
Jsou přímo v obraze.
Ona to nutně nemusí být vina toho frajera. Automatické vyplňování občas hodí nesmysl. Když jsme nahr
Ďakujem za preklad.
Kandisha 2020 - asi nejsou angl. titulky, že? :-(
Nemůžu k tomu najít žádné titulky. Poradil by někdo, třeba anglické?
Better.Off.Zed.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX Zombie komedie je také např. na ulozt.
Dachra 2018 tuniský horor je např. na ulozt. :-) Prosím pěkně o překlad.
Titulky už jsou nahozené z VOD.WEBRip.x264-ION10
The.Nest.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt Prosím pěkně o překlad :-)
Škoda, že to překladatelka vzdala.
Dokoukala jsem teď od něj Servant obě série, takže rozhodně je mistr v budování atmosféry. Úplně to
To není Somos, ale Somos. s tečkou.

Frajer jak na to přišel, že má špatný název, tak ho opravil,
Teším sa
A co seriááál Somos?čeká na schválení měsíc
Diky :-)
Prosím o preklad tohto dobrého filmu. Ďakujem :-)
Jak to myslíš, že sa mu komerčne nedarí? Veď posledné 3 jeho filmy boli obrovské hity.
Na Old jsem taky zvědavý, práci Shyamalana mám rád, i když se mu komerčně moc nedaří.
Suchařípa je samozřejmě legendární autor moderního českého překladu a navíc nezapomenutelný herec, a
serial je kompletne vonku, ako to vyzera s titulkami?
Ahoj! Jasně, chápu to, tohle je film, který není zrovna mainstream. Určitě Tě nenutím si ho zapisova
Že by bol Vanya - Váňa???