The Grand Tour S01E04 (2016)

The Grand Tour S01E04 Další název

 1/4

Uložil
lukasekm Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 13 Celkem: 9 216 Naposledy: 29.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 957 340 244 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRip.X264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vytvořeno pro web topgear.sovicka.net

Sedí na verze:
The.Grand.Tour.S01E04.WEBRip.X264-DEFLATE
The.Grand.Tour.S01E04.Enviro-mental.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.HEVC.x265.sharpysword
The.Grand.Tour.S01E04.WEBRip.X264[state]

Dodatečné přečasy na žádost vytvoříme.
IMDB.com

Trailer The Grand Tour S01E04

Titulky The Grand Tour S01E04 ke stažení

The Grand Tour S01E04 (CD 1)
957 340 244 B
Stáhnout v ZIP The Grand Tour S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Grand Tour (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.12.2016 17:21, historii můžete zobrazit

Historie The Grand Tour S01E04

15.12.2016 (CD1) lukasekm Finální korekce
13.12.2016 (CD1) lukasekm Korekce 2
11.12.2016 (CD1) lukasekm Oprava času Porsche
10.12.2016 (CD1) lukasekm Krekce-BMW
10.12.2016 (CD1) lukasekm Původní verze

RECENZE The Grand Tour S01E04

10.4.2017 15:08 arachnofobie odpovědět
Dik
14.1.2017 21:42 Maja91 odpovědět
bez fotografie
tituky super, ale co mě vždycky nadzvedne je, když vidím cyp napsané s měkkým I. Když to slovo neznám, tak ho nepoužívám, mohlo tam být klidně jiné přirovnání. A nebo si to prosím aspoň opravte díky
20.12.2016 9:40 Dawwee odpovědět
bez fotografie
Supr díky moc
17.12.2016 15:28 Jerry6.6 odpovědět
bez fotografie
dekuji ;-)
sedi i na: The.Grand.Tour.S01E04.WEBRip.X264[state]
16.12.2016 22:08 Westernd odpovědět
bez fotografie
Super Prace. Diky
15.12.2016 8:44 notburga odpovědět
bez fotografie
Opět paráda, máme s manželem večer na co koukat :-)
14.12.2016 18:48 vojtikprouzik odpovědět
bez fotografie
Díky
14.12.2016 18:03 nettig odpovědět
Thanksalot :-) precizní jako vždy!!!!
13.12.2016 21:20 krovin odpovědět
bez fotografie
Kloubouček! Děkuji ty jejich gagy nestíhám a tohle pomůže... :-)
13.12.2016 17:11 mfortik odpovědět
bez fotografie
Díky moc za skvělou práci
13.12.2016 10:37 num71 odpovědět
Bezva, díkec...
12.12.2016 19:42 digiManco odpovědět
bez fotografie
díky
12.12.2016 18:40 micha1 odpovědět
bez fotografie
díky
12.12.2016 16:33 Krabatt odpovědět
bez fotografie
Skvělá, super rychlá práce! Moc děkuji.
12.12.2016 6:05 general100 odpovědět
bez fotografie
Dekuji
11.12.2016 21:56 SSimba odpovědět
bez fotografie
bomba! Díky
11.12.2016 21:02 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.12.2016 18:27 andre001 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, vaše titulky jsou výborné.
11.12.2016 16:59 DEE BASS odpovědět
bez fotografie
perfektní práce , dík :ú
11.12.2016 16:45 ttoomikk odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, skvelá práca :-)
11.12.2016 15:45 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
11.12.2016 15:25 Nickvlk odpovědět
Dík.
11.12.2016 10:56 klimson odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
11.12.2016 10:32 w.i.d.y odpovědět
bez fotografie
děkujii :-))
11.12.2016 9:31 Rakorn odpovědět
bez fotografie
Díky moc ! neuvěřitelně rychlí
11.12.2016 9:26 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
11.12.2016 8:59 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
11.12.2016 7:53 x-five Prémiový uživatel odpovědět
Vďaka
11.12.2016 0:22 tocek4 odpovědět
bez fotografie
Díky, jsem rad ze jsou lidi co rychle prekladaji, myslim si ze nemate dostatecnou odezvu/podporu, tak timto vam ji vyjadruji :-) jeste jednou diky!
10.12.2016 23:58 Ziwi odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
Dával jsem už požadavek na přidání. Mělo by to být do 48h, tak snad zítra.
Mona.Lisa.and.The.Blood.Moon.2021.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF
...dobrej nářez...! :-D.....na csfd ani film ani režie..?
Chcem sa spýtať kedy by mohol byť tento preklad dokončený? Lebo už 51 dní trvá preklad a týmto tempo
Zaujímavé... Predpokladám preto, že ti je chvíľami protivný aj materinský jazyk. Veď príbuznosť oboc
Prosím Vás, ta 5. série se dá stáhnout na kukaj.to v cz dabingu, třeba.
cz/sk taky je mi to jedno
No doufám, že bude na D+ ...... Když tam bude i další horor GRIMCUTTY
Reboot kultovního hororu. Chystá se někdo na překlad? Díky
Jen pro pořádek: heslo "Důvěřuj,ale prověřuj", bylo heslem prvního šéfa sovětské tajné policie "ČEK
Já neřeším češtinu nebo slovenštinu, za oba jazyky v titulcích jsem moc vděčný. Udělal jsem chybu v
Díky, že někdo překládá četl jsem o tomhle případu a prý si i pochvalovali televizní minisérii asi
No hejt a titulky určitě zištnou, ale divím se že to opravdu nějaký čech nepřekládá už dlouho ? ( ji
Jde ti to celkem rychle určitě mrknu :) Jon Bernthal je můj oblíbený herec ( od dob twd)
Opravdu u některých filmů by mi to tolik nevadilo, i když slovenčině tolik úplně nerozumím a je mi c
Nechci říkat zbytečnej film ale zase se prý dle hollywood vs facts, skutečně držel dost předlohy vče
Taky nechci "nadávat" lidem co se vyžívají v podobných odpadech ale díky zy tip^^
Gods.Creatures.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Ahoj, ano, pokracuji v prekladu druhe serie, tak jak jsem delal i prvni.
ja už radši nic neřikám :-) ten In Isolation taky vypadá dobře .... 100 lidí, 100 chutí :-)
Nebudu zde hanit tenhle kousek, uvidíš sám, jak píšeš, ale bojuj za to, ať Ti někdo přeloží ten In I
No to je pravda že trailery mají lidi nalákat, jestli je film blbost, tak to zjistím až to uvidím ..
Trailer je super vždy - dokonce se v něm ukazují i záběry, které z filmu vystřihli. Nějak ty lidi na
OK ...
Už jsem ho viděl, naštěstí jsou k “eskymáčtině” titulky.
Díky, že se už tak dlouho snažíš :-).Juknu na to, díky za tip.Děkuji za překlad :)


 


Zavřít reklamu