The Great Indoors S01E02 (2016)

The Great Indoors S01E02 Další název

Dating Apps 1/2

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 71 Naposledy: 5.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 158 469 577 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ... SK titulky na druhú epizódu tohto sitcomu, v ktorej sa Jack rozhodol využívať na randenie moderné aplikácie a všetci sa mu s tým snažia pomôcť :-)

---
www.krnyho-titulky.webnode.sk

- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, alebo ak to chce niekto preložiť do CZ, tak po dohode cez mail, alebo cez diskusiu
IMDB.com

Titulky The Great Indoors S01E02 ke stažení

The Great Indoors S01E02 (CD 1) 158 469 577 B
Stáhnout v ZIP The Great Indoors S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Great Indoors (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Great Indoors S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Great Indoors S01E02

11.12.2016 19:12 BoccoBB odpovědět
bez fotografie
Vďaka,dúfam že budeš pokračovať.
5.12.2016 21:31 nopreszure Prémiový uživatel odpovědět
jeeeej dakujem :-D mas moj hlas a tak tiez dufam ze budes pokracovat super praca super sitcom :-)
5.12.2016 9:24 lubo200 odpovědět
VDAKA
3.12.2016 17:04 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem a dúfám, že budeš pokračovať.
3.12.2016 12:27 KathKleinova odpovědět
bez fotografie
paráda doufám že budeš pokračovat v dalších dílech, děkuji!
3.12.2016 10:32 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To vypadá dobře! Tak to se už těším a předem díky ;)
Díky.chytne se toho nekdo ? diky za info
Když nebudu mít do čeho píchnout, tak ano. Ještě jsem to neviděl. Mám mentální problém s tím, že je
Bohužel toho teď mám na překlad hodně, ale vidím, že už se toho ujal titulkomat. :)
Prosím o překlad, děkuji
Ahoj, plánujes prelozit taky Ghost Adventures: Quarantine? Mely by to být 4 díly. Předem moc díky za
Po schválení titulků je v řádku "VERZE PRO" uveden název filmu nebo dílu seriálu, na který byly titu
Já také, dík.
Píšu to tu každý týden. :) Pokud nevíš kde něco sehnat, tak si počkej, až vyjdou titulky a do pár dn
Ahoj, můžu se zeptat, kde se dají Senke s02 sehnat?
jé, díky!
Ahoj, na kdy cca odhaduješ dokončení titulků? Vypočteno je 99%, ale jak to vypadá ve skutečnosti? :-
To opravdu nechápu, proč sem připojovat odkaz na ednu, která následně odkazuje na titulky.com. Asi b
Kolik chceš naházet do té budky, ať nebráníš druhým překladům, ty OSLE
Super! Moc děkuji.
Ještě přidám polské titulky, pokud by to pomohlo.
Doporučení k překladu tohoto zdařilého španělského počinu o pomstě.
Bye.2019.SPANISH.1080p.BluRay.x
:-D :-D
https://www.edna.cz/stargate/titulky/?season=1

Připojím taky kvůli přečasovaní :-)
Jj, to už je najaký čas čo všetky série vyšli ako BR
Venku se objevila SG1 v Blurayi (Stargate.SG-1.S01.1080p.BluRay.x264-BORDURE), nenašel by se někdo,
Nightshift 2020 - prosím, jestli by šlo...Krásný dokument.5.února na HBO GO
Já bych se na to vykašlal, ale když vidím, že to nemá ani kurzivu (a jde to udělat lépe) tak mi to n
vlastně máš pravdu, když už je to v těch ripech zpraseno.
jde, protahne to přes to online cistidlo z VTT, lepsi brat DFXP a vycistit v SubEd
mrknu
A taky by bylo fajn, kdyby dotyčný to uměl ripnout. A nevytahovat to z popelnice, a tvrdit, že je to