The Grinder S01E18 (2015)

The Grinder S01E18 Další název

Genesis 1/18

Uložil
bez fotografie
BigMarwin Hodnocení uloženo: 3.5.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 85 Naposledy: 11.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 144 912 384 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rychleji to už nešlo :-)
Hezkou zábavu.
IMDB.com

Titulky The Grinder S01E18 ke stažení

The Grinder S01E18 (CD 1) 144 912 384 B
Stáhnout v jednom archivu The Grinder S01E18
Ostatní díly TV seriálu The Grinder (sezóna 1)

Historie The Grinder S01E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Grinder S01E18

uploader27.9.2016 14:57 BigMarwin odpovědět
bez fotografie

reakce na 1003234


pracuji na tom, jak jsem psal, pres leto neni moc cas, mam z dalsiho dilu cca 55%
27.9.2016 9:15 titmanos odpovědět
Moc prosím o přeložení zbylých dílů tohoto seriálu. Předem děkuji.
uploader5.8.2016 17:44 BigMarwin odpovědět
bez fotografie

reakce na 990746


Budou budou, ale fakt ted pres leto nestiham, mam 33% z dalsiho dilu prelozeno a jde to pomalu, malo casu :-(
4.8.2016 15:18 eddiem13 odpovědět
bez fotografie
dalsie dielyy ? :P
26.6.2016 17:51 coolbobr odpovědět
Díky za titulky.
uploader5.6.2016 21:42 BigMarwin odpovědět
bez fotografie

reakce na 976131


Preklad urcite bude, ale bohuzel casu je pomalu :-( Ale slibuju, ze se na zbyle dily nevyprdnu i kdyz bohuzel druhou serii Grinder nedostal :-(
5.6.2016 10:37 lucije18 odpovědět
bez fotografie
taky děkuji a přidávám se s prosbou o překlad zbytku série :-)
4.6.2016 14:32 chtorr88 odpovědět
bez fotografie
Prosím o preklad zostávajúcich 4 častí, ak je to možné. Vopred ďakujem.
9.5.2016 9:22 Mihy-San odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
4.5.2016 7:06 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
Pretože, ja som ho o to poprosil.díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Mrknem na to, ale neviem prečo si si zrovna toto vybral, pripadá mi to na dopoludňajšie ORF1 Oki-Dok
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.
Fakt není nikdo, koho by zajímala tahle zajímavost?
Room.237.2012.1080p.BluRay.x264-IGUANA