The Hills Have Eyes 2 (2007)

The Hills Have Eyes 2 Další název

Hory mají oči 2

UložilAnonymní uživateluloženo: 30.6.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 700 Naposledy: 21.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Hills Have Eyes 2 UNRATED DVDRip XviD-PRiSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Velký dík patří Sweet-kitty za prvotní překlad. Doplnění a korekce nespravného překladu podle eng titulků, použité casovaní z eng titulků, korekce zalamovaní a dlouhých řádků, kontrola překlepů a překrývání titulků - McLane
IMDB.com

Titulky The Hills Have Eyes 2 ke stažení

The Hills Have Eyes 2
Stáhnout v ZIP The Hills Have Eyes 2

Historie The Hills Have Eyes 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Hills Have Eyes 2

26.7.2007 14:14 McLane odpovědět
bez fotografie

reakce na 43293


Tento text sa nezobrazuje, staci sa pozriet na cas zobrazenia a skrytia titulku, takze nie je najmensi dôvod to mazat. Ma informacny charakter, v ktorom dakujem za prvotny preklad a vysvetlujem ako vznikli nove titulky a som za to, aby sa tie informacie dostali aj k ludom, ktori si titles stiahnu nielen zo stranky ale aj napriklad niekde z DC, kde nie je moznost precitat si komentar k titles. Takze toto povazujem za mazanie kreditov, co sa v slusnej spolocnosti nerobi.
26.7.2007 7:25 Superadmin odpovědět

reakce na 43292


No jestli toto smazal, tak to se ani nedivím. Tak dlouhý text se na většině stolních přehrávačích ani nezobrazí. Nestačila by jedna krátká věta se jmény autorů a zbytek napsat do poznámky k titulkům?
26.7.2007 6:45 McLane odpovědět
bez fotografie
Marty preco mazes kredity? Tento riadok je z titles vymazany:
896
01:25:40,000 --> 01:25:40,000
Velka vdaka patri Sweet-kitty
za prvotny preklad.
Doplnenie a korekcie nespravneho
prekladu podla eng titulkov,
použite casovanie z eng titulkov,
dlzka zobrazovania prepocitana
podla mnozstva textu, korekcia
zalamovania a dlhych riadkov,
kontrola preklepov a prekryvania
titulkov - McLane (titles.box.sk)
Prosim prejavte aspon trochu slusnosti
a nemazte kredity autorom titulkov.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)