The Hot Zone S01E04 (2019)

The Hot Zone S01E04 Další název

  1/4

Uložil
titulkomat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.8.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 324 Naposledy: 13.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 296 966 181 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.hot.zone.s01e04.webrip.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Titulky The Hot Zone S01E04 ke stažení

The Hot Zone S01E04 (CD 1) 296 966 181 B
Stáhnout v ZIP The Hot Zone S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Hot Zone (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Hot Zone S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Hot Zone S01E04

26.9.2019 7:47 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Budeš pokračovať v preklade prosím?
19.9.2019 10:35 jholacka odpovědět
bez fotografie

reakce na 1275926


Uz tomu nevěřím
3.9.2019 17:34 milanek11 odpovědět
bez fotografie
díky moc!!!! už jsem ani nedoufal v pokračování. Bude další díl?
18.8.2019 12:15 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
17.8.2019 20:05 jimson odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad a držím palce k překonání všeho co se Vám připlete do cesty.
17.8.2019 15:34 Riddickl odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.8.2019 13:09 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
17.8.2019 10:27 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět
vďaka!
17.8.2019 9:12 Allanluk2 odpovědět
bez fotografie
Díky!
17.8.2019 8:21 jholacka odpovědět
bez fotografie
Tak jsme se dočkali. DĚKUJEME :-)
17.8.2019 7:36 sabres72 odpovědět
dikec ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o preklad, ďakujem :-)
ak chceš, ozvi sa mi na email (v profile), niečo vymyslíme :-)
toto sa tu už riešilo xy krát ... myslím, že by to vadilo každému, kto si zapíše ten preklad o nieko
A to vadí? Překládáš do slovenštiny stejně, ne? To se nesmí do češtiny?
Vďaka. Scenár od Gluchovského, to by mohlo fungovať.
Děkuji petr.c17, že se toho svým způsobem zajímavého filmu ujal.
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.


 


Zavřít reklamu