The Hummingbird Project (2018)

The Hummingbird Project Další název

 

Uložil
zandera Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.7.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 845 Naposledy: 9.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 393 802 809 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Hummingbird.Project.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The.Hummingbird.Project.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
The Hummingbird Project (2018) [WEBRip] [720p] [YTS.LT]
The.Hummingbird.Project.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
The.Hummingbird.Project.2018.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
The.Hummingbird.Project.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO
The.Hummingbird.Project.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
The.Hummingbird.Project.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
The Hummingbird Project (2018) [WEBRip] [1080p] [YTS.LT]
The.Hummingbird.Project.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG
The.Hummingbird.Project.2018.WEB-DL.x264-FGT
IMDB.com

Titulky The Hummingbird Project ke stažení

The Hummingbird Project (CD 1) 1 393 802 809 B
Stáhnout v ZIP The Hummingbird Project

Historie The Hummingbird Project

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Hummingbird Project

19.7.2019 13:45 mikeharris962@gmail.com odpovědět
bez fotografie
Supr. Děkuji
17.7.2019 13:53 Raraashek odpovědět
bez fotografie
Dík moc
17.7.2019 1:06 manhuntcz odpovědět

reakce na 1265114


Děkuji za info - poprosím o smazání předchozího příspěvku.
uploader16.7.2019 21:14 zandera odpovědět

reakce na 1265080


ty uz jsou od vcerejska nahrane, ale nechteji se propsat.
16.7.2019 18:28 manhuntcz odpovědět
Děkuji za titulky - provedl jsem přečas na "the.hummingbird.project.2018.1080p.bluray.x264-aaa" (7,64 GB 23,976fps 01:50:37)

příloha the.hummingbird.project.2018.1080p.bluray.x264-aaa.srt
15.7.2019 23:12 willyama odpovědět
Díky!!
uploader15.7.2019 16:01 zandera odpovědět

reakce na 1264553


nahrano
uploader14.7.2019 19:06 zandera odpovědět

reakce na 1264553


kouknu
14.7.2019 10:22 mikeharris962@gmail.com odpovědět
bez fotografie
Supr. Děkuji.
14.7.2019 9:41 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
14.7.2019 9:32 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.7.2019 9:19 sabres72 odpovědět
dikec ;-)
14.7.2019 9:12 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky
14.7.2019 6:42 hubert odpovědět
bez fotografie
diky na - The.Hummingbird.Project.2018.720p.BluRay.x264-AAA staci posunout cca 11-12 sec
13.7.2019 20:40 .martint. odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
13.7.2019 19:27 Phil.cz odpovědět
bez fotografie

reakce na 1264488


No a nebo na to prď, je to vlastně zbytečné. Děkuji za titulky. :-)
13.7.2019 19:21 Phil.cz odpovědět
bez fotografie
Nebylo by možné přečasovat na The.Hummingbird.Project.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG? Titulky jdou napřed.
13.7.2019 18:02 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
13.7.2019 15:19 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
tak už asi anoTřeba si toho prostě nevšiml...? ;)
Ach jo zase to zmizelo z rozpracovaných.... Podívá se na to někdo? Díky
Ahoj, přeloží někdo Marvel Studios Assembled :The Making of Loki?
Born.a.Champion.2021.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.5.1-SWTYBLZ
času je málo, doladil jsem časování a titulky německy dabovaných dialogů u scének, které jsou opravd
I to přijde nebojteTak jsem ti to už poslal.
No je v tom pěkný zmatek ......... už aby si začali zabírat filmy na příští rok
na ten, co ještě nevyšel:-)na aky rls to je prosim?
Existují k tomuto filmu nějaké titulky? Děkuji předem za info.
chýba mi pri nahrávaní titulkov možnosť vybrať možnosť 60fps, respektíve konkrétne 59,940...
Claw-2021-1080p-WEBRip--x264-ION10
Prosím,mak by niekto chuť a čas urobiť titulky k tejto britskej minisérii? Vyzerá to naozaj výborne.
Na úložišti se objevila dabovaná verze tohoto filmu, tak s napětím čekám, jak jsi se rozhodl, protož
Tak si říkám, jestli tenhle požadavek vznikl pod dojmem mého překladu jistého dokumentu od Scorseseh
Díky za snahu. Nejjednodušší asi bude, když se mi ozveš na pwh@seznam.cz a já ti ten rls pošlu přes
Tie som našiel (aj keď neboli na všetky, zbytok som doplnil), takže nemčina je v suchu.
Dík. Tajne dúfam, že sa ešte nejaké objavia.
Niekde musia byť titulky na nemecké dialógy, lebo som si stiahol verziu filmu s napevno vloženými ti
Desade musím Ťa pochváliť za snahu,už sa teším na film s titulkami.Bohužial prehladal som pol webu a
Žádná verze ani ještě nevyšla,až vyjde web-dl překladatel přeloží..
Ahoj,na jakou verzi prosím překládáš? Mimochodem díky předem za překlad. :-)
klidně ti těch pár řádků načasuji. Na jaký RLS překládáš?
A čí je to tedy vina...? Takových chyb jsem měl desítky. Ten error opravím, ne? Kontrolu dělám vždy.
Mám tu zvláštní tenchnický problém. Titulky byly přímo v mkv souboru. Vydestiloval jsem je pomocí je
Jsou přímo v obraze.
Ona to nutně nemusí být vina toho frajera. Automatické vyplňování občas hodí nesmysl. Když jsme nahr
Ďakujem za preklad.