The Ides of March (2011)

The Ides of March Další název

Deň zrady

Uložil
bez fotografie
DjRiki Hodnocení uloženo: 18.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 823 Naposledy: 11.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 517 727 232 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložila wanilly.

Prečasované na:
The.Ides.Of.March.2011.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON
The Ides of March 2011 BRRIP XVID - SCR0N
a pravdepodobne aj ostatne BRRipy

IMDB.com

Titulky The Ides of March ke stažení

The Ides of March (CD 1) 2 517 727 232 B
Stáhnout v jednom archivu The Ides of March
titulky byly aktualizovány, naposled 19.12.2011 13:32, historii můžete zobrazit

Historie The Ides of March

19.12.2011 (CD1) DjRiki Dokoncene korektury syntaxu, casovania a prekladu
19.12.2011 (CD1) DjRiki Dokoncene korektury syntaxu, casovania a prekladu
19.12.2011 (CD1) DjRiki Dokoncene korektury syntaxu, casovania a prekladu
18.12.2011 (CD1) DjRiki Původní verze

RECENZE The Ides of March

3.12.2014 22:45 brian_b_b odpovědět
bez fotografie
Dakujem, sedia pekne.
24.5.2012 22:15 korren odpovědět
bez fotografie
Diky
7.5.2012 23:25 sannyve odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky, je to dobrý film. Titulky ale nie sú vôbec dobré, je tam veľa nepresností a štylistických chýb, napr. prišiel si sem a nie tu, oprava syntaxe, nie syntaxu. To je možno len zlomok chýb, pretože titulky idú v niektorých pasážach strašne rýchlo a ja som niekedy nestíhala ani čítať. A tiež nechápem to, že niektoré repliky jednoducho nie sú preložené, obzvlášť záver.
8.4.2012 18:59 _LoveLy_Girl_ odpovědět
bez fotografie
díky moc, skvelé titulky. sedia aj na verziu: The Ides of March [2011]DVDRip[Xvid]AC3 5.1[Eng]BlueLady :-)
uploader16.2.2012 2:24 DjRiki odpovědět
bez fotografie

reakce na 463755


ake konkretne pasaze? Co mas nejaku extended verziu?
14.2.2012 17:59 PurGator odpovědět
bez fotografie
vďaka za titulky... ale škoda, že niektore pasáže chýbaju....
3.1.2012 10:15 plevka odpovědět
bez fotografie
díky sedia aj na The.Ides.of.March.2011.480p.BRRip.XviD.AC3-NYDIC
26.12.2011 20:32 DuLLo. odpovědět
bez fotografie
+1 :-)
26.12.2011 20:30 DuLLo. odpovědět
bez fotografie
+1 :-)
18.12.2011 23:42 javotr odpovědět
bez fotografie
tyjo dlouho jsem nemusel číst tak zběsile rychle, přesto moc díky!!
18.12.2011 16:22 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 440962


pouze jsem se zastal překladatelky, kdy jsi vzal její titulky, udělal drobné úpravy a nahrál je s tím, že sis vyhradil práva na další úpravy časování. tímto činem ses stal prvním uživatelem na serveru, který této možnosti využil u překladu někoho jiného, což je trochu zvláštní a není to úplně fér vůči původnímu překladateli, protože sis titulky svým způsobem přivlastnil pod sebe (tedy jejich další verzi a verze z ní vzniklé). pokud by nyní překladatelka začala upravovat své titulky a dál přečasovávat, budou na serveru vlastně dvě verze od stejné překladatelky s tím, že ty si jednu z nich nárokuješ. a na toto jsi byl upozorněn a toto bylo myšleno oním přivlastňováním.
uploader18.12.2011 15:25 DjRiki odpovědět
bez fotografie

reakce na 440949


Ziadosti s nacasovanim ceskej verzie piste do komentarov k ceskym titulkom autorovi. Uz som mu pisal ze staci posunut o cca 1s tak ze cela uprava s uploadom nezberie ani 5min. Ja nemam problem vam to precasovat ak sa to autorovi nechce a nahodit ale Vidra by ma asi zase obvinoval s nejakeho privlastnovania si titulkov.
18.12.2011 15:00 albot odpovědět
bez fotografie
Též se připojuji s prosbou o český překlad na verzi Vision, díkec.
18.12.2011 12:53 admirall odpovědět
Diky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.