The Iron Lady (2011)

The Iron Lady Další název

Železná lady

Uložil
bez fotografie
strapuch90 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 243 Naposledy: 23.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 232 556 032 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Iron.Lady.2011.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Iron Lady ke stažení

The Iron Lady
1 232 556 032 B
Stáhnout v ZIP The Iron Lady

Historie The Iron Lady

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Iron Lady

22.1.2013 22:46 Speederko odpovědět
bez fotografie
..nejaky som z vas zmateny ludkovia.. pises tu este v aprili ze:
,,...Precasovanou verzi na The.Iron.Lady.2011.DVDRip.XviD-SPARKS budu delat pro sebe, takze po domluve s ni.na29 to muzu i uploadnout v pondeli navecer..."

je 25.NOVEMBER a ja tu NIKDE nevidim titulky na: The.Iron.Lady.2011.DVDRip.XviD-SPARKS ako moze byt toto mozne??? ked si tu vypisoval ze ich spravis sam a nedal si ich sem????
21.3.2012 19:51 royin odpovědět
bez fotografie
diky moc, sedi na The Iron Lady 2011 1080p BluRay x264-SECTOR7
21.3.2012 13:17 mire4444 odpovědět
bez fotografie
poprosim o precas na verziu dvdrip sparks. vopred vdaka
23.2.2012 12:53 tsusho odpovědět
bez fotografie
Skvělé...díky moc!!!
17.2.2012 18:10 flipaaaaa odpovědět
bez fotografie
vdaka
13.2.2012 21:29 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx, sedí na The.Iron.Lady.2011.DVDRip.XviD-TARGET
13.2.2012 7:27 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
moc dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu