The Jurassic Games (2018)

The Jurassic Games Další název

 

Uložil
bez fotografie
papuliak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.12.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 412 Naposledy: 3.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 120 414 902 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Jurassic.Games.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vylepšené (alebo nie?) Hunger games.

Táto verzia má dĺžku 01:26:27.

Prečasy nerobím, nech spraví, kto chce. Len ma prosím uviesť ako autora prekladu.
IMDB.com

Titulky The Jurassic Games ke stažení

The Jurassic Games (CD 1) 1 120 414 902 B
Stáhnout v ZIP The Jurassic Games

Historie The Jurassic Games

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Jurassic Games

15.2.2021 20:50 Vabr28 odpovědět
Děkuji
27.1.2019 7:32 exhumant odpovědět
bez fotografie
Titulky pro web.rip jsem na netu našel, dokonce český, ale překládat to buď Gůůůgl nebo idiot.
uploader29.12.2018 14:02 papuliak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1212416


Ako som napísal do poznámky pod titulkami, prečasy nerobím - nechce sa mi sťahovať viacej verzii toho istého filmu.
28.12.2018 13:16 redhrad odpovědět
Zdravím, uvažuješ o přesčas na WEBRip?
27.12.2018 21:47 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem. Sedia na The.Jurassic.Games.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM], ale ich treba posunúť o 25 sekúnd skôr
27.12.2018 19:20 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.12.2018 16:18 mysicka131 odpovědět
bez fotografie
díky
uploader27.12.2018 15:07 papuliak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1212153


Prekladáme. Z času na čas dostanem chuť pozrieť si niečo nižšej kvality, kvôli zábave. Táto vec bola v požiadavkách, tak som ju preložil. Asi toľko.
27.12.2018 13:32 f1nc0 odpovědět
tak uz prekladame aj "mockbustery" od The Asylum? nice... http://mentalfloss.com/article/55270/20-mockbusters-you-might-confuse-real-movie
27.12.2018 12:46 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
27.12.2018 12:36 vaclav57 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
27.12.2018 11:47 jochly odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
27.12.2018 9:36 1marci odpovědět
bez fotografie
skvělé, děkuji
27.12.2018 3:04 UfoDoggo odpovědět
Super. Díky za titulky! :-)
27.12.2018 1:22 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
26.12.2018 23:54 memaris Prémiový uživatel odpovědět
děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas