The Killing S01E06 (2011)

The Killing S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 27.6.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 152 Naposledy: 16.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 013 898 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Killing.S01E06.DVDRip.XviD-REWARD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Araziel, Clear
Korekce: BuBBleS
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/the-killing

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky The Killing S01E06 ke stažení

The Killing S01E06 (CD 1) 367 013 898 B
Stáhnout v jednom archivu The Killing S01E06
Ostatní díly TV seriálu The Killing (sezóna 1)

Historie The Killing S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Killing S01E06

31.8.2013 12:56 ColoursByDeluxe odpovědět
Araziel, Clear, BuBBleS a badboy.majkl, ďakujem za titulky :-)
30.6.2012 14:50 Sady1993 odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jaká lež? uvědomuješ si o čem byla diskuze? vstupuješ tady na velmi tenký led...

psal jsem ti pou
Ja vím, že je na Netflixu. Odtud také ty titulky pochází. Já bohužel ale Netflix nemám, tak čekám, a
Děkujem :)
Jestli muzu prispet taky do diskuze, nejaka lez bohuzel ze strany admina ADMIN-VIDRA bohuzel bude. S
Když to klapne, chystám se na to dneska mrknout. Pokud dobrý a title ok, pustím se do překladu.
Dynasty je s každým novým dílem na Netflixu s českými titulky ..
Tiez sa pripajam a dakujem Triple.Threat.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dragged.Across.Concrete.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[EtHD]
Triple.Threat.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Tak to vyslo skoro.
Už jsem dlouho nebyl ve Finsku a dost jsem zapomenul,ale to první slovo neznám, navíc se domnívám, ž
Od příští středy je film dostupnej na korejským VOD, tak možná vyjde KORSUB HDrip.
Další datum pak
Abduction.2019.720p.WEB-DL.x264-MkvCage
Rád prispejem do tohoto varieté. Pozeral som tento film s fínskymi titulkamy, pohoda - len jedna vet
Ja som to teda ešte nevidel, ale keď si kúpim na Slovensku chlast za hodinky, tak ich v podstate "pr
Díky, že jste se dohodli a bude se překládat!
Tohle číst je větší zábava, než sledovat ten film. Pokračujte, prosím.
Nečtu předchozí komentáře, ale kdy to kua bude...? Třeba tak, abychom si to mohli stáhnout? Viselo t
Kenol je skvělá volba. Díky za info.Prosím prosím.
Cituju Fuku: Kompletní anglicko-dánský mluvený text stominutového filmu vypadá přibližně takto: "Arg
Tyhle anglický titulky jsou přesný.
Chápeš doufám, že s podobnou logikou ti vlastně můžu zdůvodnit, že titulky a ani zvuk/dabing nepotře
Zase na druhou stranu co je na tom k nepochopení.Jestli koupím chlast za hodinky, tak je v podstatě
Chybí titulky na poslední díl. Kdyby se toho někdo ujal, bylo by to skvělé. Předem díky.
Dikes :)
To jsou ty titulky, kde se v nich vypijí vlastní hodinky?
Ještě se nevylouply?moc díky
Informace ke 14. epizodě: Verze LOL a DIMENSION mají lehce opožděný zvuk. Není to příliš rušivé, dá