The Killing S03E07 (2013)

The Killing S03E07 Další název

  3/7

Uložil
bez fotografie
mirin0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.7.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 254 Naposledy: 23.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 200 713 804 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Killing.S03E07.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kedze manzelka mi pilila usi 4 dni kedy bude moct pozerat dalsiu epizodu
a titulky stale neboli, rozhodol som sa ich urobit ja a dat ich sem aj pre vas...boli robene na rychlo, bez korekcie, tak vas prosim odpustite si blbe komentare, a radsej si pockajte na standardny CZ preklad. Aj ked si nemuslim ze by som to zle prelozil :-)
IMDB.com

Titulky The Killing S03E07 ke stažení

The Killing S03E07
200 713 804 B
Stáhnout v ZIP The Killing S03E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Killing (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.7.2013 10:33, historii můžete zobrazit

Historie The Killing S03E07

17.7.2013 (CD1) mirin0  
16.7.2013 (CD1) mirin0 povedne titulky sa uploadli bez diakritiky (???)
15.7.2013 (CD1) mirin0 Původní verze

RECENZE The Killing S03E07

16.7.2013 21:49 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
diky!
16.7.2013 20:50 cyberex odpovědět
bez fotografie
Mirino, dík. Kebyže mám podklad - angl. titulky - preložím aj sám. Resp. helfnem... 800 replík nie je tak veľa :-) Aj tak si super!
uploader16.7.2013 20:28 mirin0 odpovědět
bez fotografie
uz su :-) edna.cz
16.7.2013 16:18 techno2000 odpovědět
No kebyze na dnes spravis na 03e08 bol by som rad a nielen ja! Ok cekujem ednu dnes vecer ci tam nebudu :-)
uploader16.7.2013 11:10 mirin0 odpovědět
bez fotografie
pravdupovediac moc casu nemam, 2 male deti, praca, ale asi dnes spravim aj na s03e08 aby mala zena co pozerat vecer...hodim ich na edna.cz, tu trva schvalovanie niekolko dni a k tomu este aj problem s diakrotikou
16.7.2013 9:50 cyberex odpovědět
bez fotografie
KOmu to vadí? Nikomu. Mirino, perfekt. Kľudne urob aj na 8-čku a ďalšie... Veľmi rád si to každý stiahne. A že tam chýbajú nejaké písmená alebo nie je korekcia? Na to kašlať, keď to chcem pozrieť (s manželkou :-), tak to stačí...
uploader16.7.2013 9:03 mirin0 odpovědět
bez fotografie
o5 sa po uploade stratili makcene nad č a ť

příloha The.Killing.S03E07.HDTV.x264-ASAP.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.