The Kominsky Method S01E03 (2018)

The Kominsky Method S01E03 Další název

  1/3

Uložil
KenoL Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.12.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 107 Naposledy: 22.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 528 560 128 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.kominsky.method.s01e03.repack.720p.webrip.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
K přečasování na jiné verze si vyhrazuji předchozí souhlas.
IMDB.com

Titulky The Kominsky Method S01E03 ke stažení

The Kominsky Method S01E03
528 560 128 B
Stáhnout v ZIP The Kominsky Method S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Kominsky Method (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.12.2018 9:35, historii můžete zobrazit

Historie The Kominsky Method S01E03

20.12.2018 (CD1) KenoL provedena oprava překladu dle připomínky uživatelky "depressya"
11.12.2018 (CD1) KenoL opraveno pár chyb
11.12.2018 (CD1) KenoL Původní verze

RECENZE The Kominsky Method S01E03

5.4.2019 21:12 Ajvngou odpovědět
To ti nekupuju, ze uz to pouzivas v cestine. (Jo, presne tak blbe.)
3.1.2019 15:38 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
22.12.2018 13:53 mrscrow odpovědět
děkuji
uploader20.12.2018 9:32 KenoL odpovědět

reakce na 1208750


Děkuji za návrhy na korekce a opravy.
1) 154 a 155 - ano, špatně jsem přeložil
2) 380 - to doslovné se mi líbí a už to začínám v češtině používat
3) 427 - chápu, ten můj překlad je zbytečně "dovysvětlující". Ale nechám to.
14.12.2018 21:24 depressya odpovědět
154
00:07:16.895 --> 00:07:19.689
Can't wait to tell all my friends
that Barbra Streisand hit on me.

155
00:07:19.773 --> 00:07:23.360
Hah! Don't flatter yourself.
He hit on me, too!

vyjela po mne. nelichot si, po mne take --- kedze to bol transvestita

380
00:18:24.103 --> 00:18:26.147
Please save the tears
for somebody who buys it

fraza prelozena doslova? nech si to pro nekoho kdo ti to zbasti?

426
00:20:35.109 --> 00:20:37.820
- Irish, French, and German.
- Sure.

427
00:20:37.903 --> 00:20:39.655
- I did 23andMe.
- That's great.

urobil som si geneticku analyzu.
11.12.2018 22:16 Kivi55 odpovědět
bez fotografie
díííky !
11.12.2018 21:06 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.12.2018 20:26 pawlinqa Prémiový uživatel odpovědět
Velice děkuji
11.12.2018 20:14 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.12.2018 20:05 hXXIII odpovědět
Děkuji .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už se moc těším na kvalitní titulky a předem moc děkuji :-)
Přesně tak a souhlasím,taky čekám na titulky od krále titulkářů
Greenland 2 žádné titulky z VOD nemá, takže opravdu jde o translátor.
Ty titulky VOD jsou katastrofa, jak google translate... Počkám si mnohem radši na tyhle od titulkoma
Prosim na PONIES S01 1080p WEB h264-ETHEL.Taky děkuji předem za ochotu přeložit!Mocse těším a ještě více děkujiVopred veľká vďaka.
Škoda, že nelze k tomuto snímku sehnat jakékoli titulky.
Stáhnu si rip a kouknu na to.
Saurix,nový seriál Hildur S01E01 FiNNiSH 1080p WEB H264-TOOSA ale bohužel jen finské titulky..
oprava VOD 20.2.VOD 23.2.VOD 24. Února
Mám to stejně, taky jsem si myslel, že budou dneska už titulky vypuštěné, avšak jsme byly oklamáni :
Titulka – je slangový výraz novinárskej a vydavateľskej branže, označujúci frontálnu stranu produktu
A to som chcel dnes pozerat pred spanim. Mozem co? Mozem si pozriet Anakondu :D
Vďaka vopred za spravenie titulieknetranslátorsu uz dve serie vonku
Song.Sung.Blue.2025.2160p.WEB-DL.DV.HDR10+.MULTi.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BEN.THE.MEN SUB LIST English,
Greenland.2.Migration.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Děkuji :)Děkuji a těším se.
v noci jsem to sjel, ty titulky jsou ok a hell pravděpodobně ten soubor "tahá" z jiný stránky (prehr
Aj s českou podporou?poprosim o titulky
Včera jsem to rychle projel a vypadají dobře. Film jsem ale ještě neviděl, tak nemohu potvrdit.
Moc Ti děkuji.