The Last Man On Earth S01E03 (2015)

The Last Man On Earth S01E03 Další název

  1/3

Uložil
bez fotografie
Byzon1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 088 Naposledy: 20.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 163 745 747 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím,
užijte si překlad ke třetímu dílu The Last Man On Earth. Dnes se můžetě těšit na připravovanou svatbu Phila a Carol.
Pokud se vám titulky líbí, zanechte komentář, nebo mi udělte hlas, to vždy potěší :-) . Samozřejmě uvítám i konstruktivní kritiku. Přečas na HD verzi (nejspíš WEB-DL) dodělám někdy během týdne.
Enjoy :-)
IMDB.com

Trailer The Last Man On Earth S01E03

Titulky The Last Man On Earth S01E03 ke stažení

The Last Man On Earth S01E03
163 745 747 B
Stáhnout v ZIP The Last Man On Earth S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Last Man On Earth (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Last Man On Earth S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Last Man On Earth S01E03

uploader2.4.2015 20:47 Byzon1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 849833


Děkuju za konstruktivní kritiku :-)
2.4.2015 15:29 Ajvngou odpovědět
- přímá řeč - možná v 1x05 už to bylo dobře, ale jednou je to tak, podruhý onak. Každopádně tady je to:
tak jsem si řekla:"Carol, vyhrň si rukávy, popadni rozinky, a udělej kuličky z nich!". - správně: řekla: "Carol (s mezerou po dvojtečce) a ta tečka na konci tam nepatří.
- Spjených Států - Spojených států
- spojky a předložky by se na konec řádku psát neměly. Viz "Carol v šatech, a
Philovi ve smokingu." - to "a" má být až na druhém řádku, stejně tak všechny "s": Právě jsem se vyspala s
prezidentem Spojených Států. (s dole a Státy už jsem psal)

Jinak dík, je to kvalitní překlad jako vždycky.
27.3.2015 19:01 satrapa.lukas odpovědět
bez fotografie

reakce na 847755


Máš pravdu, jsem úplně slepej. Děkuji za upřesnění.
uploader26.3.2015 20:12 Byzon1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 847747


Ahoj, druhý díl vyšel zároveň s prvním :-) titulky k 1x01 obsahují i titulky k 1x02 :-) Jinak děkuju moc za pochvalu :-)
26.3.2015 19:57 satrapa.lukas odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky za titulky. Skvělá práce stejně jako u Parks and Recreation ;-) Chci se jenom zeptat kam se poděl překlad pro druhý díl, nemůžu ho najít. Děkuji za info.
24.3.2015 15:00 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
16.3.2015 21:06 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
15.3.2015 20:54 Zobic odpovědět
bez fotografie
Díky moc
15.3.2015 17:07 ga.bu.le odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
13.3.2015 21:03 vychos odpovědět
Dík :-)
13.3.2015 20:00 ianik odpovědět
bez fotografie
Parada! Dakujem
11.3.2015 0:59 veva8 odpovědět
bez fotografie
děkuji
9.3.2015 21:24 Kodylak odpovědět
dik
9.3.2015 21:13 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.3.2015 18:37 pppeeetttrrr odpovědět
díky
uploader9.3.2015 18:22 Byzon1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 841979


Ale né, to jsem se překlikl. :-D Děkuju za upozornění. :-D
9.3.2015 18:13 Multialexander odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS