The Life Before Her Eyes (2007)

The Life Before Her Eyes Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 8.8.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 565 Naposledy: 16.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 966 016 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Life Before Her Eyes LIMITED DVDRip XviD-iMBT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak nech sa paci, uzite si tento velmi prijemny filmik :-)

Titulky boli robene z odposluchu. Ak najdete nejake bludy, dajte mi prosim vediet. Skvalitnime tym titulky.

O korekcie sa postaral Ferry a Black Cloud.

Dalsie verzie si nacasujem sama. Ak o nejakej viete, na ktoru by ste to radi precasovali, napiste do diskusie. Dakujem.

Sedia aj na verziu:
The.Life.Before.Her.Eyes[2007]DvDrip-aXXo
IMDB.com

Titulky The Life Before Her Eyes ke stažení

The Life Before Her Eyes (CD 1) 730 966 016 B
Stáhnout v jednom archivu The Life Before Her Eyes

Historie The Life Before Her Eyes

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Life Before Her Eyes

14.7.2011 14:30 palkopalko smazat odpovědět
bez fotografie
Dakujem
24.8.2008 8:57 slavko.sk smazat odpovědět
sedia ja na
The.Life.Before.Her.Eyes.LIMITED.1080p.BluRay.x264-HD1080
16.8.2008 13:28 Speederko smazat odpovědět
bez fotografie
diky moc...
8.8.2008 14:50 ThooR13 smazat odpovědět
;-) ThX¨..:-)
8.8.2008 14:36 ThooR13 smazat odpovědět
To larelay: Muzu do "CZ"?
8.8.2008 12:19 kancirypaci smazat odpovědět
Nechci aby to bylo v poznamce ale nacasoval kancirypak :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.