The Looming Tower S01E01 (2018)

The Looming Tower S01E01 Další název

Now it Begins... 1/1

Uložil
KevSpa Hodnocení uloženo: 4.3.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 401 Naposledy: 17.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 788 659 441 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEB.h264-TBS, WEB.h264-TBS, 1080p.WEB.h264-TBS, WEBRip.x264-ION10, 720p.AMZN.WEB-DL, 1080p.AMZN.WEB-DL, 720p.REPACK.AMZN.WEB-DL, 1080p.REPACK.AMZN.WEB-DL, INTERNAL.1080p.WEB.H264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si první díl nové minisérie. ;-)

Překlad: Umpalumpa3
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Více informací o seriálu najdete na www.edna.cz/the-looming-tower

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky The Looming Tower S01E01 ke stažení

The Looming Tower S01E01 (CD 1) 788 659 441 B
Stáhnout v jednom archivu The Looming Tower S01E01
Ostatní díly TV seriálu The Looming Tower (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.3.2018 2:04, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie The Looming Tower S01E01

5.3.2018 (CD1) KevSpa  
4.3.2018 (CD1) KevSpa Původní verze

RECENZE The Looming Tower S01E01

6.3.2018 14:12 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
5.3.2018 21:19 retard30 odpovědět
bez fotografie
Pilot vynikající, moc díky.
5.3.2018 17:08 MikeRecchi odpovědět
bez fotografie
Vďaka, 1.cast je paradna
5.3.2018 11:17 Moose76 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.Snad to bude dobrý seriál.
5.3.2018 11:12 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.3.2018 21:18 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
4.3.2018 20:21 speedy.mail odpovědět
díky
4.3.2018 20:11 wolfhunter odpovědět
Díky
4.3.2018 20:08 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dekuji
Díky. Super. Chcel som ti navrhnúť ešte film Kojot ( https://www.csfd.cz/film/494138-kojot/galerie/?
Prosím o překladKde to vázne?! Problém?:D
prosím pusťte se do toho někdo, děkuji :-)
Blížíme se do finále…Ať se dílo daří a díky za překlad.
uprimne? nic
KevSpa - neni to pre mna tak strasne ani inym sposobom dolezite.
Titulky už sú na premium serveri https://beta.titulky.com/?action=detail&id=0000301246
Překlad bude, ale nemůžu napsat kde a od koho, protože posledně byl můj komentář osvětlující situaci
pusti sa do toho niekto?
Ok v pohodě. stejně jsem chtěl poděkovat. :-)
sezóna 20 neexistuje ?!
Prosím o díly S06E20-E23. Překládá někdo? Už jsou na netu přes měsíc.
velmi vtipná fikce, jak se vypořádat s terorizmem
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki