The Lost City of Z (2016)

The Lost City of Z Další název

Ztracené město Z

Uložil
majo0007 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.7.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 8 911 Naposledy: 23.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 11 735 765 777 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Lost.City.of.Z.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: num71
IMDB.com

Titulky The Lost City of Z ke stažení

The Lost City of Z (CD 1) 11 735 765 777 B
Stáhnout v ZIP The Lost City of Z
titulky byly aktualizovány, naposled 31.7.2017 8:29, historii můžete zobrazit

Historie The Lost City of Z

31.7.2017 (CD1) majo0007  
7.7.2017 (CD1) majo0007  
3.7.2017 (CD1) majo0007  
3.7.2017 (CD1) majo0007 vymazanie duplikovaných riadkov
2.7.2017 (CD1) majo0007 Původní verze

RECENZE The Lost City of Z

4.2.2018 17:18 bohuslaf odpovědět

t h a n x
8.10.2017 23:20 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
25.9.2017 19:47 toper odpovědět
bez fotografie
Diky
24.9.2017 19:29 giovanni79 odpovědět
bez fotografie
vrela vdaka
16.9.2017 22:57 jezecek78 odpovědět
bez fotografie
Díky!
6.9.2017 22:10 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr
5.9.2017 22:38 Monisek.B odpovědět
bez fotografie
Díky za titule :-) Sedí i na The.Lost.City.of.Z.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
23.8.2017 2:45 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji mnohokrát :-) :-)
uploader1.8.2017 19:45 majo0007 odpovědět

reakce na 1084675


Samozrejme. A preto je to dobre tak ako to je!
Aby som ešte doplnil mevrta... riadok 1015 (skočil na 1014 kvôli Ah riadku citoslovciam, čo som vyhodil)
- A nikde - nie, správne to dal autor - NIKDY
- oprava slovosledu "Vám na mně vůbec nezáleží" - čo tam chceš opravovať? Zle, dôraz je práveže "na mně", čiže "Vám vůbec nezáleží na mě, nebo na ostatních." Preto je to na konci vety.
1.8.2017 14:01 num71 odpovědět

reakce na 1084391


Hlavní je, že se film i titule líbí :-).
uploader31.7.2017 11:04 majo0007 odpovědět

reakce na 1084243


"už mohly být dávno opravené" - možno to znie divne, ale mám aj iný život ako medzi kreslom a PC.
Titulky aktualizované, ďakujem 5134a7c5 za detailný prieskum, väčšinu som použil, niektoré veci, ako už napísal mevrt, som ponechal originál.
30.7.2017 12:41 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 1084133


Některé tvé návrhy na opravy jsou dost sporné, hlavně co se týká těch větších zásahů. Například původní "nelze jim věřit" zní podle mě líp než "jsou nedůvěryhodní" a "objevovat neznámé" zní taky líp než "hledat neznámé", navíc máš slovo "hledat" znovu hned v následující větě. Někde dokonce přidáváš pravopisnou chybu, kde předtím nebyla ("jaktože" se píše "jak to, že"). Také jsi některé věty zbytečně prodloužil, aniž by se nějak zásadně změnil jejich význam. V titulkách je krácení běžné, nejde o doslovnost. Každopádně třeba na těch překlepech nic sporného nevidím, takže souhlasím s tím, že už mohly být dávno opravené.
29.7.2017 14:21 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 1084028


V DVD titulkách filmu Vesnice (2004) to bylo používáno právě pro zvýraznění úcty v mluvě (vykaly tam třeba i děti rodičům), jinak jsem se s tím setkal taky jen v amatérských titulkách.
29.7.2017 9:11 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1084016


já maximálně "Vaše Veličenstvo"... ve zmiňovaném případě jsem to nikdy neviděl.
29.7.2017 8:51 urotundy@cbox.cz odpovědět

reakce na 1083994


Velké písmeno jako projev úcty se používá pouze v komunikaci (dopis, email, SMS, Facebook). Snad jediná možnost, kdy by se mohlo ocitnout v titulkách, je při citaci dopisu. Jinak je to opravdu velká chyba. Stejně jako třeba psaní citoslovců. (Oh, Ách, Au...)
29.7.2017 8:36 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 1084011


Ale jednou už jsem to v oficiálních titulkách viděl, takže já bych takovou sázku nepřijal. Náhoda je blbec.
29.7.2017 7:45 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1083994


psaní velkých písmen u zájmen v titulcích je chyba. můžeš se vsadit o co chceš, že až vyjdou oficiální titulky, nic takového tam nebude...
uploader29.7.2017 5:57 majo0007 odpovědět

reakce na 1083994


Ja ťa naprosto chápem, ale to patrí do korešpondencie, nie do tituliek!
uploader27.7.2017 6:06 majo0007 odpovědět

reakce na 1083626


"u několika formálnějších rozhovorů jsem upravil vykání na velké V"...???
Je jedno, či je rozhovor formálny alebo neformálny (a kde je medzi nimi hranica), s tým vôbec nesúhlasím.
26.7.2017 22:38 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
20.7.2017 14:51 dadan852 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
18.7.2017 19:17 arachnofobie odpovědět
Dik
17.7.2017 21:29 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
15.7.2017 10:42 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
13.7.2017 18:47 maxim.reality odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
12.7.2017 18:58 Firebird77 odpovědět
bez fotografie
Naprosto boží a rychlá práce! Díky, že můžeme titulky mít už pár dnů po uvolnění BR kopie
11.7.2017 23:30 VanWillder odpovědět
bez fotografie
díky moc;-) Z
11.7.2017 21:22 istic odpovědět
bez fotografie
dakujem
11.7.2017 13:10 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
10.7.2017 12:21 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Převeliké díky :-)
9.7.2017 1:15 Spiker01 odpovědět
díky za titule
uploader8.7.2017 13:39 majo0007 odpovědět
Včera som ešte vychytal za tucet preklepových chýb, aktualizované. Ak by ste ešte na niečo narazili, nebojte sa to tu uviesť, opravíme.
8.7.2017 12:57 Toto-Loto01 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
8.7.2017 3:27 EmilFronc odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
7.7.2017 19:14 petrrosslerjr odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.7.2017 13:52 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
6.7.2017 10:56 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
5.7.2017 21:14 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkujeme za skvělé titulky.
5.7.2017 20:23 rudet odpovědět
bez fotografie
Díky za tvou práci a titulky!
5.7.2017 15:54 Marusia747 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne za titulky sedia aj na verziu:
The Lost City of Z 2016 BluRay 1080p x264 AAC 5. 1.Hon3y
5.7.2017 8:10 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
4.7.2017 23:03 tomiteko odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi aj na The.Lost.City.of.Z.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO
4.7.2017 22:47 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
4.7.2017 20:51 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
4.7.2017 18:00 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
4.7.2017 13:59 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky.
3.7.2017 21:59 micha1 odpovědět
bez fotografie
díky
3.7.2017 21:59 jarekz odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.7.2017 20:32 Chladic66 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
3.7.2017 20:13 hateu odpovědět
bez fotografie
dekuju
3.7.2017 17:05 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
dekuju
uploader3.7.2017 16:01 majo0007 odpovědět

reakce na 1079344


Opravené, aktualizované.
3.7.2017 13:42 wacko odpovědět
bez fotografie
Dík, chyba v #736, #1535 ?
3.7.2017 12:26 secho odpovědět
bez fotografie
Díky...
uploader3.7.2017 11:04 majo0007 odpovědět

reakce na 1079177


Vystrihnuté, aktualizované.
3.7.2017 10:42 Brumko1 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.7.2017 8:45 gillan63 odpovědět
bez fotografie
díky
3.7.2017 7:55 maskork odpovědět
Vdaka
3.7.2017 7:10 tkimitkiy odpovědět
Díky
3.7.2017 2:54 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
2.7.2017 19:57 poirot odpovědět
Diky! ;-) ... este vymazat riadky 22, 1131 a bude to bezchyby!
2.7.2017 19:23 pseudomagick odpovědět
Moc děkuji!!! :-)
Sedí i na: The.Lost.City.of.Z.2016.BRRip.XviD.AC3-EVO
2.7.2017 19:14 Miike odpovědět
Díky ;-)
2.7.2017 18:43 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
2.7.2017 17:29 radoH365 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky
2.7.2017 16:57 jochly odpovědět
bez fotografie
Dakujem
2.7.2017 16:51 Enellson odpovědět
bez fotografie
Diky!
2.7.2017 16:22 barosp odpovědět
bez fotografie
Díky!
2.7.2017 16:05 cvargajany odpovědět
bez fotografie
diky pasuju aj na:The Lost City Of Z (2016) [YTS.AG]
2.7.2017 16:02 noltti odpovědět
dík
2.7.2017 15:23 jura-jx2 odpovědět
bez fotografie
děkuju

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
:-D :-D No mohl by ses toho ujmout ty, ale pak by ses zase rozčiloval, tak radši ne. :-D
Sakra, niesú prekladatelia, to je nemilé pffffff "D
Na úložišti se objevila dabovaná verze tohoto filmu, tak s napětím čekám, jak jsi se rozhodl, protož
Tak si říkám, jestli tenhle požadavek vznikl pod dojmem mého překladu jistého dokumentu od Scorseseh
Díky za snahu. Nejjednodušší asi bude, když se mi ozveš na pwh@seznam.cz a já ti ten rls pošlu přes
Tie som našiel (aj keď neboli na všetky, zbytok som doplnil), takže nemčina je v suchu.
Dík. Tajne dúfam, že sa ešte nejaké objavia.
Niekde musia byť titulky na nemecké dialógy, lebo som si stiahol verziu filmu s napevno vloženými ti
Desade musím Ťa pochváliť za snahu,už sa teším na film s titulkami.Bohužial prehladal som pol webu a
Žádná verze ani ještě nevyšla,až vyjde web-dl překladatel přeloží..
Ahoj,na jakou verzi prosím překládáš? Mimochodem díky předem za překlad. :-)
klidně ti těch pár řádků načasuji. Na jaký RLS překládáš?
A čí je to tedy vina...? Takových chyb jsem měl desítky. Ten error opravím, ne? Kontrolu dělám vždy.
Mám tu zvláštní tenchnický problém. Titulky byly přímo v mkv souboru. Vydestiloval jsem je pomocí je
Jsou přímo v obraze.
Ona to nutně nemusí být vina toho frajera. Automatické vyplňování občas hodí nesmysl. Když jsme nahr
Ďakujem za preklad.
Kandisha 2020 - asi nejsou angl. titulky, že? :-(
Nemůžu k tomu najít žádné titulky. Poradil by někdo, třeba anglické?
Better.Off.Zed.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX Zombie komedie je také např. na ulozt.
Dachra 2018 tuniský horor je např. na ulozt. :-) Prosím pěkně o překlad.
Titulky už jsou nahozené z VOD.WEBRip.x264-ION10
The.Nest.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt Prosím pěkně o překlad :-)
Škoda, že to překladatelka vzdala.
Dokoukala jsem teď od něj Servant obě série, takže rozhodně je mistr v budování atmosféry. Úplně to
To není Somos, ale Somos. s tečkou.

Frajer jak na to přišel, že má špatný název, tak ho opravil,
Teším sa
A co seriááál Somos?čeká na schválení měsíc
Diky :-)