The Lottery S01E08 (2014)

The Lottery S01E08 Další název

Lotéria 1/8

Uložil
Simi1986 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.9.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 163 Naposledy: 20.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 898 560 068 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Lottery.S01E08.720p.HDTV.x264-KILLERS The.Lottery.S01E08.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Alison nadväzuje na Jamesove dôkazy. Vanessa zistí Dariusov plán. Kyle zistí skutočný program MayTwos.

Neželám si akúkoľvek úpravu mojich titulkov, vrátane prečasov, prekladu do češtiny, nahrávanie na iné servre a podobne!
IMDB.com

Titulky The Lottery S01E08 ke stažení

The Lottery S01E08
898 560 068 B
Stáhnout v ZIP The Lottery S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Lottery (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Lottery S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lottery S01E08

20.9.2014 7:09 mgg odpovědět
bez fotografie
dekuji
19.9.2014 20:30 zandislav odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
17.9.2014 20:13 ladislavnitra odpovědět
vďaka..:-) (sedia aj na ne720 verziu)
17.9.2014 20:00 himacka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
17.9.2014 18:00 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Také prosím o titulky k Chapter Two. Jednička nebyla špatná...
WEBRip vyšiel 10.11.2025 je to Céčková-filmarina najhrubšieho zrna. Divné je, že až teraz sa o to zr
Ak mozem poprosit na verziu One Mile Chapter One 2026 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-BYNDR. Daku
díky moc
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj


 


Zavřít reklamu