The Loudest Voice S01E02 (2019)

The Loudest Voice S01E02 Další název

Nejsilnější hlas 1/2

Uložil
bez fotografie
klf76 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.7.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 335 Naposledy: 14.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 289 108 604 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.loudest.voice.s01e02.webrip.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Precasovane titulky od need4seed na tuto verzi.
IMDB.com

Titulky The Loudest Voice S01E02 ke stažení

The Loudest Voice S01E02 (CD 1) 289 108 604 B
Stáhnout v ZIP The Loudest Voice S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Loudest Voice (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Loudest Voice S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Loudest Voice S01E02

16.7.2019 2:56 Lukasrejmon12 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
14.7.2019 20:10 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak si říkám, jestli tenhle požadavek vznikl pod dojmem mého překladu jistého dokumentu od Scorseseh
Díky za snahu. Nejjednodušší asi bude, když se mi ozveš na pwh@seznam.cz a já ti ten rls pošlu přes
Tie som našiel (aj keď neboli na všetky, zbytok som doplnil), takže nemčina je v suchu.
Dík. Tajne dúfam, že sa ešte nejaké objavia.
Niekde musia byť titulky na nemecké dialógy, lebo som si stiahol verziu filmu s napevno vloženými ti
Desade musím Ťa pochváliť za snahu,už sa teším na film s titulkami.Bohužial prehladal som pol webu a
Žádná verze ani ještě nevyšla,až vyjde web-dl překladatel přeloží..
Ahoj,na jakou verzi prosím překládáš? Mimochodem díky předem za překlad. :-)
klidně ti těch pár řádků načasuji. Na jaký RLS překládáš?
A čí je to tedy vina...? Takových chyb jsem měl desítky. Ten error opravím, ne? Kontrolu dělám vždy.
Mám tu zvláštní tenchnický problém. Titulky byly přímo v mkv souboru. Vydestiloval jsem je pomocí je
Jsou přímo v obraze.
Ona to nutně nemusí být vina toho frajera. Automatické vyplňování občas hodí nesmysl. Když jsme nahr
Ďakujem za preklad.
Kandisha 2020 - asi nejsou angl. titulky, že? :-(
Nemůžu k tomu najít žádné titulky. Poradil by někdo, třeba anglické?
Better.Off.Zed.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX Zombie komedie je také např. na ulozt.
Dachra 2018 tuniský horor je např. na ulozt. :-) Prosím pěkně o překlad.
Titulky už jsou nahozené z VOD.WEBRip.x264-ION10
The.Nest.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt Prosím pěkně o překlad :-)
Škoda, že to překladatelka vzdala.
Dokoukala jsem teď od něj Servant obě série, takže rozhodně je mistr v budování atmosféry. Úplně to
To není Somos, ale Somos. s tečkou.

Frajer jak na to přišel, že má špatný název, tak ho opravil,
Teším sa
A co seriááál Somos?čeká na schválení měsíc
Diky :-)
Prosím o preklad tohto dobrého filmu. Ďakujem :-)
Jak to myslíš, že sa mu komerčne nedarí? Veď posledné 3 jeho filmy boli obrovské hity.
Na Old jsem taky zvědavý, práci Shyamalana mám rád, i když se mu komerčně moc nedaří.