The Man in the High Castle S02E03 (2015)

The Man in the High Castle S02E03 Další název

Travelers 2/3

Uložil
SheppOne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.12.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 2 059 Naposledy: 24.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 403 391 784 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Man.in.the.High.Castle.S02E03.720p.WEBRip.X264-DEFLATE[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po svátcích je tu další epizoda.

Užijte si ji a uvidíme se u další.

Pokud se vám titulky líbí, neváhejte zanechat komentář nebo mi udělit hlas, to vždycky potěší.
IMDB.com

Titulky The Man in the High Castle S02E03 ke stažení

The Man in the High Castle S02E03 (CD 1) 1 403 391 784 B
Stáhnout v ZIP The Man in the High Castle S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Man in the High Castle (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Man in the High Castle S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Man in the High Castle S02E03

22.5.2019 14:59 Pepez_II odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.
Většinou sedělo i na verzi The.Man.in.the.High.Castle.S02E03.German.Dubbed.DD51.DL.2160p.AmazonUHD.x264-NIMA4K.
3.1.2017 16:02 Lecimir odpovědět
bez fotografie
Klobouk dolů.
2.1.2017 15:44 Darei Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vdaka!
31.12.2016 13:37 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Dakujem:-)
31.12.2016 11:59 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
31.12.2016 9:41 peju odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělá práce
31.12.2016 9:09 kd69 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
31.12.2016 0:37 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Velké díky a PF 2017
31.12.2016 0:14 Marta6977 odpovědět
bez fotografie
Moc dekuji
31.12.2016 0:04 xx0xx odpovědět
bez fotografie
Díky parde.
30.12.2016 23:01 maskork odpovědět
Vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"Dnes" je dost široký pojem. U filmů to tak asi je, a když ne, tak přečasovat z WEB-DL na Blu-ray je
Řekl bych, že dnes je přečasováno absolutně vše, a hned, jak dotyčná verze vyjde.
Tohle je fakt docela nesmysl, co jsi napsal.Vďaka...
Pátý díl má přes 900 řádků, takže to ještě pár dní potrvá.
WTF cože?
Měly by tam být vidět všechny požadavky, které byly zadány před kratši dobou než jeden rok a současn
Tak fajn, že to dobře dopadlo :-) A díky za pochvalu!
Omlouvám se, ale teď toho mám až nad hlavu.
JJ viděl jsem, super. Sedmý díl skončil teda v tom nejlepším :-)
Fíha, tohle jsem od tebe nečekal. Dost překvápko, děkuji
Tak už se těším na tvé titulky.

Jen zopakuji, že výborný překladatel předchozích sérií "Malkivia
Nechci nějak podceňovat tvoje schopnosti, ale pokud máš zájem, můžeš si pomoct mým překladem do češt
Velké díky tomu co se ujme pťekladu, znalost polštiny výhodou :-)
jupiiiii uz se to preklada dekuji moc moc ;)
Takjo tak já se na to dneska večer podívám a uvidím, jestli mi to za těch 1700 řádků stojí :D dám vě
díky moc za důvěru, ale modrou zónu asi přenechám někomu jinému :D
navíc studio mulysA vydalo minu
jsi v požadavcích, ne v rozpracovaných.
Tak já bych to do pátku taky neměl hotový, to bych teprve začínal :)
Jinak je to jen film, objeví s
No, já bych se do toho klidně pustil zítra, ale do pátku bych to stejně neměl hotový, tak záleží na
Ahoj, jak to vypadá s překladem, kolik % cca ?
To vypadá na dobrou parodii hororů z éry 80 let :) Předem díky.
gravesíku, ty ale jedeš. :-D Nechtělo by se ti pak zkusit ten česko/americký Alpha Code?
Děkujeme. :-)
Přidávám se k prosbě o titulky ke třetí sérii :)
Díky za optání. Já bych se do toho pustil nejdřív v pátek. Takže jestli se do toho chceš do té doby
Ripnul by sem někdo titulky k epizodě 3x01 z HBO GO? Už se tam totiž objevily. Byl bych za ně rád na
Taky prosím, seriál mě mile překvapil.
ZOT: "Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zají
Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zajíce v p