The Man with the Iron Fists 2 (2015)

The Man with the Iron Fists 2 Další název

The Man with the Iron Fists 2

Uložil
Viny95501 Hodnocení uloženo: 5.4.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 760 Naposledy: 28.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 841 244 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Man.with.the.Iron.Fists.2.2015.UNRATED.BRRip.XViD-ETRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Man with the Iron Fists 2 ke stažení

The Man with the Iron Fists 2 (CD 1) 731 841 244 B
Stáhnout v jednom archivu The Man with the Iron Fists 2

Historie The Man with the Iron Fists 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Man with the Iron Fists 2

10.5.2015 19:16 juckm odpovědět
bez fotografie

reakce na 857873


pepiku tupej
26.4.2015 19:32 NoFofr odpovědět

reakce na 858202


To uz ja neovlivnim
26.4.2015 19:07 23Anonimous23 odpovědět
bez fotografie

reakce na 857870


nějak je nechce nikdo schválit :/
25.4.2015 18:07 svoby123 odpovědět
bez fotografie
Tady CZ titulky nebudou.....jedině čobolský,bych blil...
25.4.2015 17:57 svoby123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 856812


"koukám každá chvíle" je docela dlouhá....
23.4.2015 1:11 23Anonimous23 odpovědět
bez fotografie

reakce na 856812


tisíceré díky mistře!
22.4.2015 9:30 NoFofr odpovědět
CZ titulky tu budou kazdou chvili, jen co je schvali a hodej na servr.
18.4.2015 22:40 Sevcovm odpovědět
bez fotografie
Diky sedi i na: The.Man.with.the.Iron.Fists.2.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY
18.4.2015 17:43 makilo86 odpovědět
bez fotografie
taky prosim do cz :-(
16.4.2015 23:25 klecama1 odpovědět
bez fotografie
Taky prosím o překlad do CZ, díky :-)
14.4.2015 19:45 23Anonimous23 odpovědět
bez fotografie
přidávám se k prosbě o CZ titulky, předem díky
10.4.2015 14:05 albot odpovědět
bez fotografie
Moc moc prosím o CZ titule, díkes.
9.4.2015 20:43 dv0rsky odpovědět
bez fotografie
Díky
8.4.2015 13:21 liveosso odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
6.4.2015 14:01 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.4.2015 13:35 Olda54 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za odvedenou práci :-)
6.4.2015 12:57 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
6.4.2015 2:59 garfo odpovědět
bez fotografie
VDAKA! sedzaa aj na : The.Man.with.the.Iron.Fists.2.2015.UNRATED.DVDRip.XviD.AC3-EVO
6.4.2015 0:05 quazart odpovědět
bez fotografie
diky! sedi na: The.Man.with.the.Iron.Fists.2.2015.UNRATED.1080p.BluRay.x264-ROVERS
5.4.2015 22:37 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez
VisualSubSync - vidíš u toho i zvukovou stopu, velmi snadno se upravuje časování jednotlivých titulk
SubtitleEdit propojený s Videolan a na rychlý korekce Notepad.
Poznamkovy blok :D
SubEdit v zasade jen na procisteni volnych radku, pridani novych ci drobnou upra
Já překládám v SubtitleEditu. Program je v češtině a je přehledný.
Ahoj, chci se zeptat zdejších překladatelů, jak tvoří v titulky (a v jakém programu). Děkuji moc za
Opravdu se nenajde nikdo, kdo by to uměl přeložit?
ujme se prosím někdo překladu do češtiny?
prihováram sa, napr. na rip: Despite.The.Falling.Snow.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
preklad na rip: Hedgehog.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Spike.Island.2012.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]