The Midnight Meat Train (2008)

The Midnight Meat Train Další název

Půlnoční expres

Uložil
Ferry Hodnocení uloženo: 5.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 491 Naposledy: 29.1.2017
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 632 524 800 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Midnight.Meat.Train.2008.R5.XviD-TDM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z ruštiny přeložil LIVINGDEAD - všechna čest :-)

Toto je verze s EN zvukem, takže titulky prosím nekritizujte, byly překládané z ruštiny.
IMDB.com

Titulky The Midnight Meat Train ke stažení

The Midnight Meat Train (CD 1) 632 524 800 B
The Midnight Meat Train (CD 2) 654 178 304 B
Stáhnout v jednom archivu The Midnight Meat Train

Historie The Midnight Meat Train

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Midnight Meat Train

28.1.2009 17:47 elia57 odpovědět
bez fotografie
prosím o načasování pro The.Midnight.Meat.Train.LIMITED.DVDRip.XviD-SAPHiRE
28.1.2009 9:09 MARTINHARD odpovědět
bez fotografie
Casnete niekto na novu verziu The Midnight Meat Train LIMITED DVDRip XviD-SAPHiRE
9.10.2008 13:42 rorox odpovědět
bez fotografie
paráda konecne je to tu
7.10.2008 23:22 Rutz odpovědět
bez fotografie
Udělal jsem z anglického odposlechu nové titulky (anglické, co se nachází na netu, se daly použít vážně jen na časování). Čekají na schválení.
6.10.2008 23:25 nck628 odpovědět
bez fotografie
Brrrr. prisernej preklad. Kazdopadne diky ;-)
uploader6.10.2008 23:16 Ferry odpovědět
Alcestneige: Já to osobně neberu, já ty titulky nepřekládal :-)
6.10.2008 22:55 LIVINGDEAD odpovědět
VYDRŽTE - BUDOU TITULKY - PŘEKLAD Z ANGLIČTINY :-) (verze The Midnight Meat Train (2008) [R5] [Eng] [Xvid] {1337x}-Noir)
6.10.2008 20:55 D3Ee@th odpovědět
bez fotografie
Ferry ako vzdy vsetka cest ;-)
uploader6.10.2008 17:56 Ferry odpovědět
Na batman a snad všchny 1CD verze zde http://titulky.com/The-Midnight-Meat-Train-113839.htm
6.10.2008 17:53 LIVINGDEAD odpovědět
FOR lakikaki:-) Na film s ruským dabingem jsem se díval se známými a ti mi dokonce pomáhali občas se slovíčkami - došli jsme k závěru, že na 80% je to přesný překlad :-) Takže se zřejmě liší ruský dabing od EN. Ale na to jsem upozorňoval. Je to tak u většiny filmů - zkuste si někdy pustit film, který má více audio stop - uvidíte, jak hodně se ty dialogy liší! :-) Polský se nikdy neshoduje s českým a maďarský je úplně odlišný :-) Prostě si to upraví podle toho, jak herci otvírají HUBU :-)
6.10.2008 17:22 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
6.10.2008 17:14 PODr23 odpovědět
bez fotografie
Taky bych se primluvil o precasovani na verzi
The Midnight Meat Train - R5.XViD-TheBatman.AVI (2008)..... TheBatman???? o tyhle grupe sem jeste neslisel no budiš......
uploader6.10.2008 13:15 Ferry odpovědět
mars666: Mrknu na to:-)
6.10.2008 13:02 mars666 odpovědět
bez fotografie
ahoj Ferry neplánuješ předělat titulky i na verzi: The.Midnight.Meat.Train.2008.R5.XViD-TheBatman?
Předem dík
6.10.2008 9:47 palcek odpovědět
bez fotografie
dik
uploader5.10.2008 22:13 Ferry odpovědět
deadpoetic: zkus codecs pack all in 1.
5.10.2008 21:46 lakikaki odpovědět
V prvom rade vďaka za titulky, fakt oceňujem, že sa našiel niekto, kto preložil film z odposluchu neanglického jazyka. :-) Ale titulky sú dosť nepresné, dialógy totiž veľmi často veľmi nesedeli. Neviem, či to je spôsobené skomoleným ruským dabingom alebo skomoleným LIVINGDEADovým prekladom, ale ak pozeráte filmy s titulkami a dialógom aj napriek tomu viac-menej rozumiete, radšej si pozrite film bez tituliek alebo si počkajte na nejaké iné. Inak, nič v zlom, LIVINGDEAD, len som chcel upozorniť iných ;-)
uploader5.10.2008 18:19 Ferry odpovědět
Sohun: Můžu :-)
5.10.2008 18:16 md6600 odpovědět
bez fotografie
prosím,prosím The Midnight Meat Train (2008) [R5] [Eng] [Xvid] {1337x}-Noir :-)
5.10.2008 14:19 Sohun odpovědět
bez fotografie
ferry casnes i na x264 verzi?
5.10.2008 11:22 Maco1989 odpovědět
bodli by na verziu The Midnight Meat Train (2008) [R5] [Eng] [Xvid] {1337x}-Noir
5.10.2008 9:14 jindrich888 odpovědět
bez fotografie
Prosim o verzi: The Midnight Meat Train (2008) [R5] [Eng] [Xvid] {1337x}-Noir. Diky :-)
5.10.2008 2:46 stord odpovědět
bez fotografie
Dakujem,LIVINGDEAD-super!Ferry-detto!Dakujem.Idem si to pozriet.Vdaka.
5.10.2008 1:05 NewScream odpovědět
Dík Ferry a LIVINGDEAD. To se akorát hodí skouknout to teď o půlnoci :o)
5.10.2008 0:54 Sohun odpovědět
bez fotografie
houuuuu dik
uploader5.10.2008 0:43 Ferry odpovědět
To jsem rád :-) No, určitě by to nějakou korekci zkouslp :-)
5.10.2008 0:35 LIVINGDEAD odpovědět
Problém nemám - naopak :-) Ale moc neveřím, že jsou ruské dialogy stejné s anglickými :-)Aby nakonec z toho nebyla komedie :-) :-) :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?
opravdu je potřeba zadávat požadavek na něco, co už titulky má? proč?
The.Innocents.S01.WEBRip.XviD-FUM[ettv] 3.3 GB

https://1337x.to/search/The+Innocents/1/
Drama, R
možná že už v pátek bude BD rip venku ...
2
00:00:25,921 --> 00:00:29,698
překlad a časování: regrooo


450
00:42:46,894 --> 00:42:47,89
Děkuji :-)Genius.S02.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGMA
Pokracovanie upesnej serie z dielen National Geographic - Picasso. Prva seria o Albertovi Einsteinov
Korekci ti klidně udělám :) kdyžtak můj nick, za ním 2004, pak zavináč a na centrumu :)
Velké díky za překlad :)elcharvatova: Na BluRay verzie?
účet založený dnes a dnes na tomto serveru i končíš. vzít něčí titulky a vyměnit jeho nick za svůj?
Juchuuuu,veľmi sa teším a Ďakujem
Koukni na můj profil, budu překládat všechny epizody a serie
Mně se to stává pravidelně každý den už asi dva měsíce, vždy při prvním kliknutí na titulky v sekci
Jdu na to :)Budeš ještě překladat Ranch ?
The.First.Purge.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
bezva, moc se těším, díky
Přeložil by některý recesista tuto cirka tříminutovou tzv. reklamu od Romana? Prý je docela vtipná a
Tak jsou věci co se překládají "minutu potom co vyjdou"... Čekal jsem asi větší nával... :D
Nejake info o stavu ?
Mám síce nainštalovaný uBlock, ale tu ho mám vypnutý. A občas mi to spraví, aj keď je stránka už dlh
Co takhle Revolut?? Je to zdarma a platby od kohokoliv a od kudkoliv zdarma a hned, i se směnou za s
Na verzi The First Season 1 1080p HULU WEB-DL stačí ubrat 7-8 sekund u prvního dílu. A sedí to perfe
Info o stavu ?dakujem za titulky, len si tam oprav I za l